开车的
kāichēde
шофёр, водитель
примеры:
大凡酒后开车的都易出车祸。
Вождение в нетрезвом виде часто приводит к аварии.
他开车的速度真吓人。
Он водит машину на ужасающей скорости.
开车的女人
женщина за рулем
司机被催的不耐烦,就回了几句嘴,说自己是开车的,想走哪条路就走那条路。
Водитель, не стерпев, что его подгоняют, огрызнулся пару раз, сказав, что машину ведет он, и поедет по той дороге, по какой захочет.
交通……抱歉,警官,但是我不开车的。
Разъезжает... Простите, офицер, я не вожу мотокарету.
过不多久,开车的动作就像本能的反应一样了。
After a while, driving becomes second nature to you.
这起事故的责任应由酒后开车的那个人承担。
The blame for this accident attaches to the man who drove under the influence.
几十万地下铁路、公共汽车以及通勤铁路的乘客,还有自己开车的人,在傍晚下班时交通将受耽搁,警察和救火队员知道那些人将会怪罪他们。
The cops and firefighters knew they might take heat from the hundreds of thousands of subway, bus and commuter line riders, as well as motorists, who would be delayed in the evening rush.
她开车的速度远远超过了速度限制。
She was driving at well over the speed limit.
我开车的技术糟透了,但考官让我及格了。
I’m a hopeless driver, but the examiner let me through.
在那条路上我开车的速度从不超过30英里。
I never go faster than30 on that road.
那辆雪佛莱车真是部破车,进厂修理的时间比开车的时间还长。Their new car turned out to be a lemon。
That Chevy was a real lemon; it was fixed more often than it was driven.
机动车协会劝告开车的人暂时不要使用公路。
Motoring organizations are urging drivers not to travel by road if possible.
警察指示让那开车的人停车
The policeman ordered the motorist to stop.
现在对酗酒开车的处罚更严厉了。The penalty for spitting is US$
There are now stiffer penalties for drunken drivers.
пословный:
开车 | 的 | ||
1) вести машину, ехать на машине; вождение
2) запускать, включать, пускать в ход машину; запуск, включение (двигателя); править, управлять
3) отправляться; трогаться
4) жарг. отпускать пошлые шутки; делать пошлые намеки
|