异客
yìkè
чужестранец, иностранец, чужеземец; незнакомец; пришелец
yì kè
飘泊异乡的旅客。
唐.王维.九月九日忆山东兄弟诗:「独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。」
yìkè
a stranger1) 外宾;外客。
2) 作客他乡的人。
3) 形状古怪的客人。
примеры:
异乡异客
Чужак в стране чужой
独在异乡为异客 每逢佳节倍思亲. 唐·王维
Одинокий странник на чужбине, я особенно тоскую по родным в дни праздника
一个左翼革命分子……一位公社社员。他看起来很迷失的样子,像一个异乡异客。更有可能的是,他只是意外困在了错误的盒子里。
Представитель левого движения, революционер... коммунар. Он выглядит потерянным, чужак на чужой земле. Скорее всего, он случайно попал не в свою коробку.
脉动的核心让机器看起来几乎像是外星异客,灯光在她脸上投射下奇怪的阴影。
Машина выглядит как-то совершенно инопланетно, ее ядро испускает пульсирующее сияние, отбрасывая на лицо женщины странные тени.
他们或许在其世界很普通,但在我们的世界就是异客。天球交会 - 你知道那理论吧?你知道怪物是怎么来到我们世界的吧?
Для своего мира они, может быть, и самые обыкновенные. А здесь они чужие. Ты знаешь теорию о сопряжении сфер? Знаешь, откуда взялись чудовища в нашем мире?
独在他乡为异客啊…
За что нам это скитание в чужих краях...