弓上弦,刀出鞘
_
gōng shàng xián dāo chū qiào
弓架在弦上准备发射,刀拔出刀鞘准备攻杀。比喻作好了一切的准备。
水浒传.第九十五回:「当下宋兵深栽鹿角,牢竖栅寨,弓上弦,刀出鞘,带甲枕戈,提铃喝号。」
gōng shàng xián dāo chū qiào
弓架在弦上准备发射,刀拔出刀鞘准备攻杀。比喻作好了一切的准备。
水浒传.第九十五回:「当下宋兵深栽鹿角,牢竖栅寨,弓上弦,刀出鞘,带甲枕戈,提铃喝号。」
пословный:
弓 | 上弦 | , | 刀 |
I сущ.
1) лук, самострел; гнутый, изогнутый, сводчатый
2) дугообразный или куполообразный предмет; струна (для трёпки хлопка); дужка; трость смычка; смычок; куполообразный тент (навес) над экипажем 3) гун (мера длины в 5 чи 尺, в древности также в 6 или 8 чи)
4) гун (инструмент для измерения земельного участка)
II гл.
1) стрелять из лука
2) сгибать; подгибать; поджать
III собств.
Гун (фамилия)
|
1) полумесяц в первой четверти; луна в первой четверти
2) заводить (напр. часы)
3) натягивать струны; настраивать (муз. инструмент)
|
I сущ. / сч. сл.
1) нож, меч; бритва; резак; резец; сечка; ножевой, в форме ножа (о каком-л. предмете)
2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов) 3) ист. медные деньги (монеты) в форме ножа (напр., при дин. Хань)
4) (вм. 舠) маленькая лодка
5) жарг. доллар, бакс, зелень
II собств.
Дао (фамилия)
|
出鞘 | |||