引上正路
_
выводить на дорогу
примеры:
把…引上正路
вывести на путь
且在黄泉路上听我一言!请引导我走上正路,找到与你血脉相连之人!
Услышь меня на тропах! Веди меня следом кровных родичей!
引上正道
наставить на путь истины
把…引上正途
вывести на дорогу
帮助 走上正路
Вывести на дорогу кого
使…务正业; 帮助…走上正路
Вывести на дорогу кого
使务正业; 使…务正业; 帮助走上正路; 帮助…走上正路
вывести на дорогу кого
路上正好看到就帮忙了。
Всегда нужно помогать людям в беде.
пословный:
引 | 上 | 正路 | |
1) тянуть; вытягивать; прям., перен. втягивать
2) вести; направлять
3) вызывать; возбуждать
4) цитировать; приводить (напр., чьи-либо слова)
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) правильная дорога; правый путь; истинное учение
2) ортодоксальный; регулярный; основной
|