引颈就戳
--
ошиб. 引颈就戮
ссылается на:
引颈就戮yǐn jǐng jiù lù
самому подставить шею под нож [палача] (обр. в знач.: мужественно принять смерть)
самому подставить шею под нож [палача] (обр. в знач.: мужественно принять смерть)
пословный:
引颈 | 就 | 戳 | |
1) вытянуть шею (также обр. в знач.: смотреть с надеждой, возлагать свои надежды на кого-л.)
2) подставить шею (под нож: палача); покорно ждать наказания
|
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
I гл.
1) проколоть; проткнуть; пронзить; ткнуть (с силой, обычно заострённым предметом, например пикой, ножом, палкой, пальцем)
2) сломать; повредить 3) поставить, установить прямо (в вертикальном положении)
4) поставить (печать, штемпель)
II сущ.
1) печать, личная печатка; штемпель
2) чо (древний вид холодного оружия, аналогичное алебарде 戟 и клевцу 戈)
|