弗拉姆
fúlāmǔ
Фрам (имя собственное)
примеры:
(н. Горького, им. )(Владимир. )马克西姆•高尔基村(高尔基村)(弗拉基米尔州)
Горького м. им
姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(? -1036, 特穆塔拉坎的公和切尔尼戈夫的公)姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(1076-1132, 基辅大公)
Мстислав Владимирович
罗曼·姆斯季斯拉维奇(? -1205, 诺夫哥罗德的公, 弗拉基米尔-沃伦的公, 加里西亚的公)
Роман Мстиславич
пословный:
弗 | 拉姆 | ||
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |