强化石头
_
Дальнейшая подготовка
примеры:
带上这颗石头。它受过棘语者魔法的强化,会对高莱克·图尔的法术产生反应。有了它,你应该就能确定那些符文的位置,无论岁月将它们埋在多么深的地方。
Возьми этот камень. Он наполнен магией терномантов и среагирует на заклятия Тула. С ним ты сможешь найти руны, как бы глубоко они ни были погребены.
晶化宝石强化
Чары от «Самоцвета-кристалла»
诡异之石强化效果
Чары от «Зловещего камня»
已腐蚀的邪能石强化效果
Чары от «Зараженного камня Скверны»
<索伦德拉愤怒地指向附近的一头石化夜刃豹。>
<Солендра указывает на окаменелого ночного саблезуба.>
在碎沙者巢穴深处的风化石头箱子里,你找到一件奇异的神器。
Внутри истертого каменного сундука в глубине логова Пескроскреба вы нашли удивительный артефакт.
我已经确认到古代吸血鬼的石化遗骸所在之处。把它们带回来给我,以便用来强化血玉髓圣杯的效果。
Мне удалось узнать, где находятся окаменевшие останки древнего вампира. Принеси их мне, и я сумею усилить эффект, который дарует нам Чаша из гелиотропа.
去废墟里,用这块石头召唤我的元素朋友。它们会把挡在你和化石之间的泥土全都炸飞。
Отправляйся в развалины и призови кого-нибудь из моих веселых друзей-элементалей с помощью вот этого камня. Они мигом сметут всю землю между тобой и окаменелостями.
пословный:
强化 | 化石 | 石头 | |
1) усиливаться; усиление, упрочение, укрепление
2) усиливать, укреплять
|
1) окаменелость; окаменение; ископаемые органические остатки
2) в составных терминах также соответствует корню палео-, напр.: 化石植物学 палеоботаника, палеофитология; 化石动物学 палеозоология 3) окаменеть, превратиться в камень
4) мед. растворять камни
Fossil (американская часовая компания) |
камень; каменный, мощённый камнем
|