归类行为
_
categorical behavior
примеры:
进行归类
классифицировать
警告过了。整个联邦区域都已经归类为“极度危险”区。
Предупреждения излишни. Вся территория Содружества обозначена, как "исключительно опасная".
他们把他的古怪行为归因于健康不佳。
They assigned his odd behavior to his ill health.
好吧。那我就归类为结案了,然后再把“匕港镇”这个地方记下来。
Ладно. Просто напишу, что дело закрыто, и сделаю пометку насчет этого "Фар-Харбора".
这么糟啊?好吧。那我就归类为结案了,再丢进“最好忘掉”那个资料夹。
Все так плохо? Ладно. Просто помечу, что дело закрыто, и брошу его в папку с пометкой "Лучше не вспоминать".
两个被归类为‘确认的发现’。其余的则处于发现、辩驳和数据收集的不同阶段。
Два отнесены к категории „достоверно обнаружен“. Остальные находятся на разных этапах поисков, опровержений и сбора данных.
大笑。他会把自己的谋杀行为归咎于虚空异兽吗?
Рассмеяться. Он винит исчадий в убийстве, которое сам и совершил?
卡尔克斯坦||卡尔克斯坦是位炼金术士,他也肯定对于魔法有所涉猎,尽管如此他还是将自己归类为科学家。
Калькштейн||Калькштейн алхимик, так что занимается магией время от времени, хотя сам себя считает ученым.
以物易物真是个奇特的人类行为。
Умение торговаться чисто человеческое качество.
你必须停止此类行为,而且必须立即停止。
You must stop, and at once, this sort of behavior.
鱼类行为与捕鱼作业之关系专题讨论会
Симпозиум по вопросам поведения рыб в связи с промыслом
不,完全正确。你所描述的完全就是蟹类行为。
Нет, конечно, нет. Именно так крабы себя и ведут.
关于破坏环境行为和利用刑事司法程序处理此类行为的国际会议
Международная конференция по проблемам ущерба окружающей среде и использованию уголовного правосудия для борьбы с его преступными аспектами
пословный:
归类 | 行为 | ||
действие, поступок; акт; поведение
|