当权派,自主权,奖金使用权,授权我们筹备这次会议1.国有企业的所有权和经营权开始分离。
пословный перевод
当权派 | , | 自主权 | , |
суверенные права, суверенитет; автономия
|
奖金 | 使用权 | , | 授权 |
1) наделить полномочиями, уполномочить, предоставить право, делегировать; наделение полномочиями, полномочия
2) авторизация, авторизированный
|
我们 | 筹备 | 这次 | 会议 |
подготавливать, организовывать; готовить; подготовительный, организационный
|
1) на этот раз
2) этот
|
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
|
1. | 国有企业 | 的 | 所有权 |
право собственности
|
和 | 经营权 | 开始 | 分离 |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) делить, отделять, сепарировать; разделение, сепарация
2) разделяться; расходиться; расставаться; расщепляться
3) изоляция; выделение; хим., физ. диссоциация; сегрегация
|
。 | |||