往 里加些糖
пословный перевод
往 | 里加 | 些 | |
1) направляться куда-либо
2) прошлый
II [wàng]к; в; до; на
|
I xiē счётн.-указат. слово
1) несколько, немного; сколько-нибудь
2) много; столько
II -xie форм.
1) при качественном прилагательном (часто с последующим 儿) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества 2) суффикс неопределённо-множественного числа указательных местоимений
III suō*, suò*, xì мод. частица южн. диал. древнекит. яз. (напр. в 楚辞) конечная частица предложения
|
糖 | |||
сущ.
1) сахар, сладость, конфеты; засахаренный, подслащённый; сахарный; кондитерский
2) хим. углевод
|
в примерах:
往咖啡里加一些糖
подбавить сахару в кофе
往茶里加上些糖, к пяти прибавить два 五加二
прибавить сахару в чай
啊,你回来了。要再往背包里加些什么东西吗?
А, вернулся? В рюкзаке стало пусто?