征服 的心
пословный перевод
征服 | 的 | 心 | |
1) одолевать, покорять; подчинять; подавление; подчинение, завоевание
2) перен. переубеждать, убеждать (оппонента) в несостоятельности (его) доводов
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|
в примерах:
征服人心
capture people’s minds
征服…的心
покорить сердце чье; победить сердце; победить чье сердце; Покорить сердце чье
「征服心智者比征服世界者更伟大。」
«Тот, кто покорил разум, превосходит величием того, кто покорил мир».
但是瑞士人并不甘心接受被征服的命运。
Но швейцарцы вовсе не смирились с судьбой покоренных.
我们有六个人。充满野心,企图着征服世界。
Нас было шестеро. Честолюбцы, стремившиеся покорить весь мир.
我们一共六个人。都充满了野心,渴望着征服这个世界。
Нас было шестеро. Честолюбцы, стремившиеся покорить весь мир.
发自内心地大笑,告诉他酒精从没有征服你,而是你征服了酒精。
Весело рассмеяться и сказать, что выпивка ни разу не брала над вами верх – это вы берете верх над выпивкой.
你认识山姆吗?我曾帮助过你的猫科动物同类征服了玛克辛的心。
Ты знаком с Сэмом? Я помог твоему собрату-коту завоевать сердце Максин.
我正好在她的左手边,她那征服了大海的勇气,都随着这一瞥传入了我的心中…
Я стоял по левую сторону от неё... Волна уверенности и отваги накрыла меня с головой.
整个地区都被枪手征服了。我在一哩外就能闻到那些丧心病狂的混帐。
Здесь стрелков просто пруд пруди. Я этих ублюдков за милю чую.
心能储备已经接近枯竭。如果得不到更多的心能补给,我们的征服任务必定会失败!
Наши запасы анимы на исходе. Если мы не добудем еще, наша армия не сможет продвинуться дальше!
「我心中有片敌人无法入侵、暴君不能征服的天地。」 ~北境神圣武士莎雷娜
«В самой глубине моей души есть уголок, куда не может проникнуть ни один враг и который не может покорить ни один тиран». — Сарлена, паладин ордена Северной Окраины
当天灾军团降临的时候,我们的大门没有被武力征服,而是被一位叛徒心甘情愿地敞开。
Когда пришла Плеть, им даже не пришлось выбивать ворота – их отворил предатель.
看来你对征服土地缺乏野心啊,不过却是个明智之举。因为我相信你根本就没有治理国土的才能。
Лучше не захватывайте слишком много земель. Все равно вам не хватит способностей, чтобы ими управлять.
陶岚征服山德拉深海之后,其野心促他进军天空,且有动机与好奇心与自己不相上下的仆役为伴。
Покорив глубины Шандалара, Талранд устремил свои амбиции в небесную высь. К нему присоединились слуги, чья энергия и пытливость ума были под стать его собственным.
居住在你们内心的灵魂更加高贵,前无古人,后无来者。只有这样的灵魂曾经征服那条龙,只有这样的灵魂会再次做到这一切。
Души, живущие в ваших телах, благороднее и выше всех смертных прошлого и будущего. Только такие души могли одолеть дракона. Только они победят его вновь.