待人以诚
_
treat people with sincerity; be honest in dealing with people; sincerity in dealing with people
dài rén yǐ chéng
treat people with sincerity; be honest in dealing with people; sincerity in dealing with peopledàirényǐchéng
treat people with sincerity; be honest in dealing with peopleпримеры:
赤诚待人
treat people with absolute sincerity
待人诚恳
treat people sincerely; be sincere with people
当其他国家仁慈的对我们敞开胸襟时,我们也应该对他们坦诚以待,对吧?
Я так шшитаю, что ежели жители других стран пришли к нам с миром, их надобно обнять, да покрепче.
严于责己,宽以待人
быть требовательным к себе и терпимым к другим
待人以礼,会帮你渡过不少难关。
Politeness will bridge a lot of difficulties.
пословный:
待人 | 以 | 诚 | |
манера обращения с другими людьми, обращаться с людьми
|
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
I прил.
искренний, правдивый, честный
II наречие
1) действительно, верно; поистине, в самом деле
2) в составе условного или уступительного предложения 诚 часто стоит на месте опускаемого союза и переводится а) если в самом деле
б) хотя [бы] на самом деле, хотя действительно
|