徒然
túrán
1) напрасно; зря; даром
2) см. 仅仅
ссылается на:
túrán
напрасно; зря; даромtúrán
① 白白地;不起作用:徒然耗费精力。
② 仅仅;只是:如果那么办,徒然有利于对手。
túrán
(1) [only]∶仅仅如此
(2) [without cause or reason]∶无缘无故; 偶然
皆不徒然
(3) [for nothing; in vain]∶枉然。 白白地; 不起作用
我找不到他们, 徒然跑了半天
tú rán
1) 枉然、白费。
文明小史.第三十九回:「就有天仙般的相貌,但是没得一些学问,也觉徒然。」
2) 乌有。
文选.任昉.为范尚书让吏部封侯第一表:「百年上寿,既曰徒然;如其诚说,亦以过半。」
3) 仅只此也,只是如此。
史记.卷七十八.春申君传:「非徒然也,君贵用事久,多失礼于王兄弟,兄弟诚立,祸且及身,何以保相印江东之封乎?」
4) 无证据。
后汉书.卷二十三.窦融传:「毁誉之来,皆不徒然,不可不思。」
tú rán
in vaintú rán
in vain; for nothing; to no avail:
徒然耗费精力 waste one's energy
徒然耗费时间 waste of time
túrán
1) in vain; to no avail
2) merely; only
⒈只是如此。⒉偶然。⒊白白地。
1) 仅仅如此。
2) 偶然。谓无因。
3) 犹枉然。白白地;不起作用。
частотность: #34857
в русских словах:
бесплодный
3) (безрезультатный) 无结果的 wújiéguǒde, 无效[的] wúxiào[de], 徒然[的] túrán[de]
бесплодные ожидания - 徒然的期待
вотще
〔副〕〈旧〉徒然, 枉然.
впустую
白白地 báibáide, 枉然 wǎngrán, 徒然 túrán; 徒劳 túláo
времяпрепровождение
пустое времяпрепровождение - 徒然消磨时间
всуе
〔副〕〈书〉徒然, 枉然; 无端.
втуне
〔副〕〈旧〉白白地, 徒然. Хлопоты остались ~. 白张罗了。
даром
2) (напрасно) 白[白的] bái[báide], 徒然 túrán
дуриком
〔副〕〈俗〉白白地, 徒然.
зря
白白地 báibáide, 徒然 túrán
напрасно
1) нареч. (зря) 白白地 báibáide, 徒然 túrán, 徒劳 túláo
2) в знач. сказ. (тщетно, бесполезно) 是徒然的 shì túránde, 是无用 shì wúyòng
напрасно ждать от него чего-то - 从他那里有所期待是徒然的
обесплодить
-ожу, -одишь; -ожен-ный〔完〕обеспложивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 使不生育; 使不生长; 使贫瘠; 〈转〉使(思想等)无创造力; 使无益, 使徒然. ~ лошадь 使马不生育. ~ почву 使土地不生长. ~ мысль 使思想失去创造力.
обеспложенный
徒然的
синонимы:
相关: 徒劳, 徒, 空, 瞎, 虚, 干, 白, 乏, 白搭, 为人作嫁, 一事无成, 徒劳无功, 海底捞月, 水中捞月, 问道于盲, 缘木求鱼, 画饼充饥, 望梅止渴, 隔靴搔痒, 纸上谈兵, 对牛弹琴, 扬汤止沸, 贼去关门, 徒劳无益
примеры:
徒然的期待
бесплодные ожидания
徒然消磨时间
пустое времяпрепровождение
从他那里有所期待是徒然的
напрасно ждать от него чего-то
徒然的努力
тщетные усилия
我不会在徒然的后悔中失去时间。
Я не буду терять время на напрасные сожаления.
徒然耗费精力
waste one’s energy
徒然耗费时间
waste of time
如鱼撞冰; 拼命挣扎, 在困难中徒然挣扎
биться как рыба об лёд
看来财产损失至少不是徒然无功的。顺便搜查一下应该也无妨吧?
По крайней мере порча имущества была не напрасной. Заглянем внутрь?
她用一面肮脏的手帕徒然地擦拭着自己的雕刻工具,工具锋利的边缘在台灯的照耀下闪闪发光。
Чтобы занять время, она начинает чистить один из резцов грязным носовым платком. Острая кромка резца сияет в свете настольной лампы.
在空无一人的办公室里,电话铃徒然发出尖锐刺耳的响声。
Telephones shrill uselessly in deserted offices.
他们几次徒然尝试想攀登山顶。
They made vain attempts to reach the mountaintop.
嘲弄也是徒然。
Не стоит шутить.
没有可用的资源,空有做法也只是徒然。
Твой метод бесполезен по крайней мере до тех пор, пока у нас нет средств его достижения.