微微一笑
wēiwēi yīxiào
слабо улыбнуться, слегка улыбнуться, усмехнуться
слегка усмехнуться
wēi wēi yí xiào
give a wee smile; smile faintly:
会意地微微一笑 smile knowingly
她对我微微一笑。 She threw me a faint smile.
wēiwēi yī xiào
smile faintlyпримеры:
会意地微微一笑
понимающее улыбнуться
她对我微微一笑。
Она слегка улыбнулась мне.
<莉莉丝微微一笑。>
<Лилет улыбается.>
<莉莉安的眼神短暂地凝滞了,嘴角不禁上扬,微微一笑。>
<Взгляд Лилиан на мгновенье замирает, и уголки ее рта приподнимаются в довольной полуулыбке.>
我总趴在窗边偷看她,有时候她发现我了,还会对我微微一笑。
Я любил притаиться за окном и подглядывать за ней... Иногда Шу Чжи замечала меня и улыбалась...
「雷纳德许愿要一支军队,好帮他扫清敌人。仙儿国王微微一笑。」 ~∗《圆石阵奇谭》∗
«Рейнальд пожелал получить армию, которая сметет его врагов. Король фей улыбнулся». — ∗«За Великим Кромлехом»∗
“我们是一类警察,”他点点头,微微一笑,然后又看向环岛。
«То что надо для полицейского». Он кивает, слегка улыбаясь, а затем смотрит на перекресток.
他环顾四周。“比如——也许我们可以弄把铲子,然后挖掘看看?”他微微一笑。“别介意——想开个玩笑,不过失败了。”
Он оглядывается кругом. «Эм... может, возьмем лопаты и начнем копать? — на его губах появляется тень улыбки. — Не обращайте внимания, неумелая шутка».
“嗯。”警督微微一笑。“你想再靠近点看吗?”
Хм-м... — лейтенант едва заметно улыбается, — хотите рассмотреть ее поближе?
她微微一笑,从渔网上摘下一些海藻。“我不是有意要抱怨自己悲伤的贫民生活。我们的温饱不成问题,而且……我不知道,总觉得这个鬼地方有点特别的东西。”
Она еле заметно улыбается и вытаскивает застрявшие водоросли из сети. «Я не собираюсь жаловаться на свою нищую жизнь. Мы живем в тепле и сытости и... Не знаю, в это поганой дыре все-таки что-то есть».
“当你兴奋的时候,它∗就是∗的。可能会非常刺激——你也拥有能够应对的工具。当你清醒的时候,这可不是什么好故事。”她微微一笑。“换个话题?”
Ага, когда ты пьян. Тогда эта история может казаться увлекательной, ведь у тебя есть „лекарство“, которое помогает с ней справляться. Но когда ты трезв, вспоминать об этом не хочется. — Она слегка улыбается. — Сменим тему?
她的目光越过你的肩膀,看向大海。然后她又看着你,微微一笑:“也许,我们可以换个话题?”
Она бросает взгляд через плечо — на море. Затем снова оборачивается к тебе, слегка улыбаясь. «Может, сменим тему?»
“当然,黑魔法。最强大的一类魔法。如果我们真有那么绝望——我建议不如弄点铲子开挖吧?”他微微一笑。
«А, конечно. Черная магия. Самая могущественная из всех магий. Если у нас все так плохо, может, возьмем лопаты и начнем копать?» — на его губах появляется тень улыбки.
“很高兴见到你,曷城警督,”她热情地说道,对警督微微一笑。
«Приятно познакомиться, лейтенант Кицураги», — доброжелательно произносит она, едва изображая улыбку.
“你看。”她抽了一口烟,向你打了个招呼。“外面很黑,狗在叫,而我还在这里,喝我的咖啡——就像我保证过的。”她微微一笑。
«Вот видите, — бросает она вместо приветствия и затягивается сигаретой, — снаружи темно, собаки лают, а я все еще здесь, попиваю свой кофе. Как и обещала». Она слегка улыбается.
“你想知道什么?”她微微一笑。
«Что тебя интересует?» — едва заметно улыбается она.
她突然对你微微一笑。“是的,肯定就是这样。谢谢你。我已经感觉好多了。”
Она одаривает тебя внезапной мимолетной улыбкой. «Да, наверняка так и есть. Спасибо. Я сразу почувствовала себя спокойнее».
“总有一天我们都会离开的,警官。我爱的人都已经离开了。可能正在等我。”他微微一笑。“我不害怕死亡。这是一场美好的旅程,而且我真的很想念我的朋友们……”
Всем нам рано или поздно придется уйти. Все, кого я любил, уже там. Наверное, заждались меня, — слабо улыбается он. — Я не боюсь умирать. Я прожил славную жизнь и уже соскучился по друзьям.
“两年前的冬天,她死于肺炎。那是一条安静的旅程。很平静。”他微微一笑。
«Она умерла от воспаления легких две зимы назад. Просто тихо угасла», — слабо улыбается он.
她转过身微微一笑。
She turned and smiled faintly.
表示怀疑的微微一笑
an incredulous smile
她张开嘴微微一笑。
Her lips were parted in a half smile.
他抬头望向广袤空旷的天空,微微一笑。
Он возводит взгляд к бескрайним пустым небесам и улыбается.
伊凡欢喜地冲你微微一笑,那笑容微暖而又慵懒。
Ифан улыбается вам, сонно и сыто.
他转过头来,上下打量你,微微一笑,然后又去关注那艘船了。
Повернув к вам голову, он меряет вас взглядом сверху донизу. Потом улыбается и снова обращает все свое внимание на корабль.
她眼睛放光,微微一笑,然后举起双手给你展示...她的戒指。
Сверкнув глазами, она улыбается. Затем поднимает руки и показывает вам... свои кольца.
告诉她你知道她想让你进去,她就该那样做,接着微微一笑。
Сказать ей, что она хочет вас впустить. И сейчас впустит. Улыбнуться.
卢锡安朝那个人皱了皱眉,然后朝你和蔼地微微一笑。关于他的一切在你的脑海中闪现。你张开嘴说...
Люциан хмурится в сторону незнакомца в плаще, потом награждает вас благожелательной улыбкой. В памяти проносится все, что вам о нем известно. Вы открываете рот, чтобы что-то сказать...
这对情侣发现你靠近了。男人朝你微微一笑。女人警惕地看着你,双臂交叉在她面前。
Парочка замечает вас. Мужчина радостно улыбается. Женщина наблюдает за вами с опаской, скрестив руки на груди.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
微微 | 一笑 | ||
1) малюсенький, крохотный; слегка, чуть-чуть
2) тихий, спокойный
3) микромикро-, пико-
|