心不在
xīnbùzài
невнимательный
примеры:
他用心不在焉的话说出这个意思
он произнёс это безразличным тоном
心不在焉的眼光
невидящий взор
心不在焉的眼神
отсутствующий взгляд
心不在焉地回答
рассеянно отвечать
心不在焉的人
рассеянный человек
她心不在焉地听我说,回答也是牛头不对马嘴
она слушала меня рассеянно и отвечала невпопад
他人在心不在。
He himself is here, but his thoughts are elsewhere.
心不在焉地听着
рассеянно слушать
他心不在焉,你说什么他都没听见。
Он поглощён своими мыслями, что бы ты ни говорил, он не слышит.
她心不在焉。
Она безучастна. Она рассеянна.
开会时他心不在焉。
На собрании он сидел с отсутствующим видом.
忧郁的心不在焉的目光
затуманенный взгляд, грустно-рассеянный взгляд
1)开口, 说话, 2)心不在焉地, 漫不经心地, 3)目瞪口呆地, 大为惊奇地
разинуть рот
心不在焉的动作
рассеянное движение
心不在焉的样子
отсутствующий вид
你今天一天都心不在焉的。
Ты сегодня весь день рассеянная.
我真不敢相信,有那么多人去达拉然下水道钓鱼,只为几只大老鼠或是变异鱼。难道他们不知道,有许多伤心欲绝的傻子、走投无路的窃贼和心不在焉的醉汉,把数不清的无价之宝扔到了下水道里吗?
Представляешь, некоторые граждане ловят в стоках Даларана гигантских крыс и рыб-мутантов. А ведь в здешних водах можно найти столько ценного! Обманутые любовники, пойманные с поличным воры, неосторожные пьяницы – каждый сбрасывает или роняет сюда какую-нибудь приятную мелочь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
心 | 不在 | ||
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|
1) умереть, не быть в живых
2) не находиться в...; отсутствовать
3) не входить в...; не заключаться в...; не иметь отношения к...
|