心灵空虚
xīnlíng kōngxū
душевная пустота, духовный вакуум, нищий духом
в русских словах:
опустошённый
человек с опустошённой душой - 心灵空虚的人
примеры:
心灵空虚的人
человек с опустошённой душой
填补心灵空虚
заполнить душевную пустоту
心灵的空虚
душевная пустота
我还以为我会想念种田的生活,但其实有东西填补了我心灵的空虚,我一点也没怀念种田。
Сначала я думал, что буду скучать по жизни на ферме. Но сейчас понимаю, та жизнь закончилась - ведь я совсем не скучаю по ней.
内心空虚
духовный вакуум
他内心空虚
В душе его образовалась пустота
暗心虚空贤者
Ведун Пустоты из племени Седого Сердца
暗心虚空法师
Маг Пустоты из племени Седого Сердца
不妨去跟虚空灵兽说,别杀秘源术士。
Проще приказать исчадиям Пустоты не убивать колдунов Истока.
跟他说,和虚空灵兽作战才感觉像是在充分利用时间。
Сказать, что драки с исчадиями Пустоты – это было отлично.
放空心灵,解脱束缚
Избавься от оков
致所有关心虚空火箭X-52建设大计的朋友:
Всем, кто ждет своевременного сооружения ракеты Х-52!
пословный:
心灵 | 灵空 | 空虚 | |
1) природные умственные способности; интеллект; ум; душа; дух; умственный; интеллектуальный; психологический
2) одухотворённый; проницательный, умный; мыслящий; сообразительный; смышлёный
|
1) 指天空。
2) 空灵不可捉摸。
|
1) пустой, порожний
2) фиктивный, неосновательный, необоснованный
3) бедный, бессодержательный
4) открытый, свободный
5) пустое пространство, пустота
|
похожие:
内心空虚
空虚心灵
虚空怨灵
心能虚空
心灵虚弱
虚空灵风
虚空灵能
虚空灵魂
虚空精灵
灵魂虚空
虚空幽灵
虚空之心
虚空精灵龙
使心灵空虚
虚空精灵代表
虚空灵力魔杖
虚灵空间长弓
女性虚空精灵
灵魂之泉虚空
虚空怨灵信标
虚空怨灵精华
虚空精灵徽记
虚空精灵法师
男性虚空精灵
空虚心灵之刃
空虚之心皮裤
空虚之心腿甲
虚空之心手套
虚空之心护腿
虚空能量核心
虚空之心软鞋
空虚之心长裤
虚空蚀心手套
虚空之心头冠
虚空之心衬肩
虚空之心套装
虚空之心长袍
不灭的虚空幽灵
虚空核心控制杆
黯淡的虚空幽灵
我心里感到空虚
狂暴的虚空怨灵
选择:虚空精灵
逃脱的虚空之灵
愤怒的虚空怨灵
被虚空逼疯的灵魂
被虚空撕裂的灵魂
虚空精灵准备就绪
不稳定的虚空幽灵
虚空山脉灵魂碎片
激活虚空怨灵信标
灵魂之泉虚空领域
虚灵耐火心晶斗篷
虚空通灵术的艺术
小型虚空幼龙之灵
空虚之心链甲护腿
同盟种族:虚空精灵
拉凡德鲁斯·虚空之心