心腹之人
xīnfù zhī rén
см. 心腹人
ссылается на:
心腹人xīnfùrén, xīnfurén
близкий человек, доверенное лицо; креатура, ставленник
близкий человек, доверенное лицо; креатура, ставленник
примеры:
以小人之心度君子之腹
gauge the heart of a gentleman with one’s own mean measure
以小人之心,度君子之腹
measure the stature of great men by the yardstick of small men
腹心之交
a bosom friend
故居之门下为腹心之寄
и потому (я) поселил их у себя, чтобы довериться (мне) было бы кому
系人之心
привлекать к себе сердца людей
抱祸人之心
питать намерения вредить другим
使人之心劳
заставлять человеческие сердца страдать
羞恶之心人皆有之。
All men have a sense of shame.; Everybody has a sense of shame.
人皆有不忍人之心
каждый человек имеет сердце, неравнодушное к проблемам других людей
害人之心不可有,防人之心不可无。
Нельзя причинять вред другим, нельзя не защищаться от других
宁失千金毋失一人之心
лучше потерять тысячу золотых, чем утратить расположение одного человека (ср.: не имей сто рублей, а имей сто друзей)
пословный:
心腹 | 之 | 人 | |
1) грудь и живот; сердце и желудок
1) нутро, душа; душевный; задушевный
2) близкий, доверенный; близкий человек, доверенное лицо; креатура, ставленник
3) внутренняя территория; подходы; ключевая позиция (напр. стратегическая); внутренний, глубинный
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
похожие:
心腹人
腹心之患
腹心之疾
腹心之友
故人之心
心腹之病
心腹之疾
猎人之心
心腹之友
心腹之患
兽人之心
人类之心
有心之人
巨人之心
心腹之忧
狼人之心
心腹之交
防人之心
矮人之心
不忍人之心
以小人之心
牛头人之心
熊猫人之心
心腹钟爱之帽
制造兽人之心
刃牙虎人之心
深入敌人腹心
制造人类之心
原始巨人之心
制造矮人之心
水晶巨人之心
国之命在人心
制造狼人之心
不轨之心的人
防人之心不可无
制造熊猫人之心
制造牛头人之心
爱美之心人人有之
以己之心度人之心
毫无嫉妒之心的人
以己之心,度人之心
以小之心度君子之腹
司马昭之心路人皆知
爱美之心,人皆有之
以己之心,度人之腹
司马昭之心路人所知
恻隐之心,人皆有之
司马昭之心,路人皆知
以小人之心度君子之腹
以小人之 心度君子之腹
以小人之心,度君子之腹
一人之心,千万人之心也
以小人之心, 度君子之腹
害人之心不可有,防人之心不可无