心頭
xīntóu
1) сердце (в потрохах животного)
2) сердце, душа; в душе
记在心头 (крепко) запомнить; запасть в душу
涌上心头 нахлынуть в сердце (о чувстве)
xīntóu
перен. душа; в душе
记在心头 [jì zài xīntóu] - (крепко) запомнить; запасть в душу
в душе
xīntóu
心上;心里:记在心头。xīntóu
[mind; heart] 胸口
xīn tóu
心里。
唐.李山甫.山中寄梁判官诗:「更无尘事心头起,还有诗情象外来。」
文明小史.第十九回:「此时他四个眼花撩乱,也分不出老的、少的,但觉心头毕拍毕拍跳个不止。」
xīn toú
heart
thoughts
mind
xīn tóu
mind; heart; notion; idea:
心头恨 ranking hatred
记在心头 bear in mind; keep in mind
压在某人的心头 weigh upon sb.'s heart
我把他的忠告铭记心头。 His advice was firmly graven on my heart.
xīntóu
mind; heart1) 心上,心间。
2) 胸口。
частотность: #4338
в самых частых:
в русских словах:
накатить
... показаны только вне сочетаний, сузьте4) (不用一、二人称) (也用作无) на кого〈转, 俗〉(某种感情等)突然涌上(心头)
На неё накатитьило чувство радости. - 一种快感涌上了她的心头
синонимы:
同义: 心坎, 内心, 心里, 心
相关: 内心, 心里, 心, 胸, 衷, 心房, 心弦, 中心, 心灵, 心神, 心迹, 心目, 心田, 心地, 心肠, 良心, 私心, 心曲, 方寸, 寸心, 肺腑
相关: 内心, 心里, 心, 胸, 衷, 心房, 心弦, 中心, 心灵, 心神, 心迹, 心目, 心田, 心地, 心肠, 良心, 私心, 心曲, 方寸, 寸心, 肺腑
примеры:
心头恨
ranking hatred
触动心头
трогать за сердце
铭记心头
be engraved on one’s mind; врезать что себя в память
记在心头
(крепко) запомнить; запасть в душу
涌上心头
нахлынуть (о чувствах)
心头火起
разозлиться, впасть в ярость
他心头怒起
в нём клокочет гнев
仇恨郁积在心头
hatred smouldering in one’s bosom
仇恨充满了心头
Ненависть залила душу
千头万绪涌上心头。
A thousand confused thoughts come to one’s mind.
忧郁涌上…的心头
хандра напала
把希望埋藏心头
nurse the hope in one’s bosom
强压住心头怒火
try hard to control one’s anger; hold back one’s rage
压在某人的心头
weigh upon sb.’s heart
往事涌上了心头
Хлынули воспоминания
按不住心头怒火
не сдержать гнев
硬压住心头怒火
choke down one’s anger
许多感想兜上心头
многие чувства и мысли нахлынули на меня
压不住心头的怒火
be unable to restrain one’s fury; be unable to control one’s anger
多少往事涌上心头。
Memories of the past welled up in my mind.; Many past memories crowded in upon my mind.
他按不住心头怒火。
He can’t control his temper.
千言万语涌上心头。
Thousands of words welled up in one’s heart.
一阵悲痛袭上心头
приступ тяжкой скорби внезапно объял душу
欢乐拥上他的心头。
Joy welled up in his heart.
积压在心头的愤怒
pent-up anger
勉强捺住心头的怒火
barely manage to restrain one’s anger
往事涌上了我的心头
На меня нахлынули воспоминания
别有一番滋味在心头
давние чувства отзываются в сердце спустя многие годы не меньшей болью
我把他的忠告铭记心头。
His advice was firmly graven on my heart.
一种快感涌上了她的心头
На нее накатило чувство радости
一种孤独感爬上我的心头。
A lonely feeling crept upon my spirit.
只要一想, 往事便涌上心头
стоит задуматься, нахлынут воспоминания
痛苦的过去又浮上了祖父的心头
Деду вспомнилось его горькое прошлое
一些回忆老是萦绕在他的心头
Его преследуют воспоминания
那个问题沉重地压在他的心头。
The problem weighed heavily on his mind.
对敌人的新仇旧恨,一齐涌上心头。
Hatred of the enemy, for old and new wrongs, welled up in his heart.
他心头上十五个吊桶打水,七上八下。
на душе у него было неспокойно
让我们尽情欢乐,驱尽心头的一切忧虑吧。
Let us be merry and drive all cares away.
对他们这种无动于衷的态度,她抑制不住心头的怒火。
She shouldn’t restrain her anger at this insensible attitude of theirs.
摆在眼前的诱惑太大,陈先生心头一热,立即下了订单付了款。
Искушение, представшее перед его глазами, было слишком велико, господин Чэнь не смог устоять, немедленно оформил и оплатил заказ.
начинающиеся:
похожие:
尼心头
磁心头
砂心头
偏心头架
喜上心头
压在心头
掠上心头
自准心头
计上心头
拥上心头
牢记心头
袭上心头
浮上心头
喜在心头
外伸砂心头
自动定心头
双端砂心头
直立砂心头
双心头拉伸
直提砂心头
角度离心头
加大砂心头
平衡砂心头
单边砂心头
杯式离心头
小鹿触心头
强化砂心头
开放砂心头
联结砂心头
菌形砂心头
偏心头螺钉
前重心头重度
区带超离心头
小鹿儿心头撞
突然涌上 心头
水平式超离心头
外伸斜度砂心头
千金难买心头好
空心头固定螺钉
忧郁涌上的心头
委屈情绪涌上心头
忧郁涌上 的心头
千思万绪涌上心头
往事一齐涌上心头
酒在肚里,事在心头
酒在口头,事在心头
面带猪相,心头嘹亮
酒在心头,事在肚里
怒从心头起恶向胆边生
怒从心头起,恶向胆边生
佛在心头坐,酒肉腑肠过