忍痛补买的空头
_
squeezing bears
примеры:
忍痛补卖的空头
squeezing bears
пословный:
忍痛 | 补 | 买 | 的 |
1) переносить боль
2) скрепя сердце
|
1) штопать; чинить; латать
2) дополнять; пополнять; восполнять; дополнительный
3) тонизировать; укреплять (здоровье)
4) тк. в соч. польза
|
1) купить; покупать, приобретать
2) перен. навлекать [на себя]
3) Май (фамилия)
|
空头 | |||
kōngtóu
1) бирж. медведи, медвежий, играющий на понижение цены
2) бирж. шорт, короткая позиция, непокрытая продажа 3) пустой, фиктивный; неискренний, показной
4) пустая голова; пустоголовый, безмозглый; болтун, враль
kòngtou
1) просвет; незанятое (свободное) время; «окно» (напр. в расписании)
2) пропуск, пробел, пустое место (напр. в тексте)
|