志大才疏
zhìdàcáishū
желание большое, а способности слабые (см. 才疏志大)
ссылается на:
много хотенья, до мало уменья
zhìdàcáishū
志向虽然大,可是能力不够。zhìdà-cáishū
[have great ambition but little talent] 立志远大而能力低下
从小就要扎扎实实, 不要志大才疏, 贻误终生
zhì dà cái shū
have great ambition but little talent; have grandiose aims but puny abilities; ambitious but incompetent; have ability unequal to the great task one sets oneself; have capacities not commensurate with one's vaulting ambitions; have high aspirations but little ability; have high ambition (aspirations) but no real ability; high in aim but low-rate in execution; Such noble aspirations call for abilities which he does not have.zhìdàcáishū
have great ambition but little talent谓志向大而能力低。语本《后汉书‧孔融传》:“融负其高气,志在靖难,而才疏意广,迄无成功。”
частотность: #64098
синонимы:
пословный:
志 | 大才 | 疏 | |
I сущ.
1) стремление, желание, воля
2) надежда, ожидание
3) личные стремления; честолюбивые помыслы
4) чувства 5) запись, заметка; обзор; описание
6) эпиграф, эпитафия
7) отметка, помета; отличительный знак
8) вм. 帜 (флаг, знамя)
9) уст. шиллинг (денежная единица)
II гл.
1) стремиться к..., иметь склонность к...
2) записывать, описывать; увековечивать; подсчитывать; запечатлевать (в сердце)
III собств.
Чжи (фамилия)
|
тк. в соч.
1) редкий; разрозненный
2) далёкий; дальний; отдаляться
3) пренебрегать; небрежный; халатный
4) незнакомый
5) мизерный; ничтожный
6) прокладывать; расчищать (напр., фарватер)
|