忙来忙去
mánglái mángqù
крутиться; быть постоянно при деле; быть постоянно занятым
忙来忙去一刻不停 крутиться, не останавливаясь ни на минуту
máng lái máng qù
be at it; be on the run:
他从早到晚忙来忙去,从不歇会儿。 He's at it from morning till night, and never gives himself a rest.
她总是忙来忙去的。 She's always on the run.
mángláimángqù
be on the runпримеры:
她总是忙来忙去的。
She’s always on the run.
他从早到晚忙来忙去,从不歇会儿。
Он крутится с утра до вечера, никогда не отдыхает.
пословный:
忙 | 来 | 忙 | 去 |
1) быть занятым; хлопотать
2) торопиться; спешить
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
1) быть занятым; хлопотать
2) торопиться; спешить
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|