怅
chàng
гл. разочаровываться, огорчаться; досадовать; разочарование; досада
欣怅 радоваться и огорчаться; радость и разочарование
怅甚 глубоко досадовать
chàng
disappointed, dissatisfiedchàng
不如意:怅惘 | 惆怅。chàng
悵
(1) (形声。 从心, 长声。 本义: 因失意而不痛快) 同本义 [disappointed]
恨, 望恨也。 --《说文》
陈涉少时, 尝与人佣耕, 辍耕之垄上, 怅恨久之: "苟富贵, 无相忘。 "--《史记·陈涉世家》
怅寥廓, 向苍茫大地, 谁主沉浮。 --毛泽东《沁园春·长沙》
(2) 又如: 惆怅(伤感; 失意); 怅况(恍惚); 怅触(惆怅感触)
chàng
形 失意、不痛快。
如:「怅然」、「惆怅」。
chàng
regretful
upset
despair
depressed
chàng
形
(不如意) disappointed; sorry; sad; regretful:
怅惋 regretful; disappointed; sorry
走访不遇为怅。 Sorry not to have found you at home.
chàng
disappointed; sad (怅恨)chàng
①<形>惆怅;失意。《陈涉世家》:“辍耕之垄上,怅恨久之。”《狱中杂记》:“至再三,不得所请,怅然而去。”
②<形>懊恼;恼恨。《孔雀东南飞》:“阿兄得闻之,怅然心中烦。”《智取生辰纲》:“那十四个人没一个不怨怅杨志。”
chàng
怨望;失意。
синонимы: