怒骂
nùmà
гневно упрекать (ругать); яростно браниться
с гневом ругать
nùmà
[curse furiously] 怒冲冲地骂; 大骂
nù mà
因发怒而对人大声斥责。
儒林外史.第四十一回:「这沈琼枝在王府塘,有恶少们去说混话,他就要怒骂起来。」
nù mà
to verbally abusenù mà
curse in rage:
怒骂不休 cursing angrily without stopping
nùmà
curse furiouslyчастотность: #25419
в самых частых:
синонимы:
примеры:
怒骂不休
браниться не переставая
嬉笑怒骂皆成文章
a stimulating style of writing which makes even merry laughters and angry shoutings delightful reading
「我听到她的梦话~祈求,惊叫,怒骂。 但不是我女儿的声音。 那不是我女儿。」 ~翰威长者伊格琴
«Я слышала, как она разговаривает во сне — умоляя, вскрикивая, огрызаясь. Это был голос не моей дочери. Это была не моя дочь». — Икатрина, ханвирская старейшина
我们来这里的路上停在一间酒馆喝了酒,那片地界归一位什么无惧之王管。我们尽情地大口喝酒吃肉,嘻笑怒骂。
Мы тут по дороге задержались погостить на постоялом дворе на землях некоего лорда Безмятежного. Развлекались мы шумно, на то и корчма.