怦怦
pēngpēng
1) тук-тук! (стук сердца)
2) прямодушный, честный
3) пылкий, горячий
形容心跳:心里怦怦地跳着。
pēng pēng
1) 心动的样子。
文明小史.第十九回:「贾葛民听了怦怦心动。心想我们弟兄三人,虽然都已定亲,幸亏都还没有过门,不晓得长得面貌如何?」
2) 忠直的样子。
楚辞.宋玉.九辩:「私自怜兮何极,心怦怦兮谅直。」
pēng pēng
thumping sound (onom.)
to be eager and anxious (to do sth)
faithful and upright
pēng pēng
象
(of the beating of the heart) thump; go pit-a-pat
pēngpēng
1) thump; go pit-a-pat
2) eager and anxious (to do sth.)
3) faithful and upright
心急貌;心跳貌。
частотность: #20462
примеры:
他的心怦怦地跳。
His heart went pit-a-pat.
她激动得心怦怦跳。
Her heart was thumping with emotion.
她激动得心怦怦直跳。
Her heart was thumping with emotion.
我能感觉到她的心在怦怦地跳。
I could feel her heart go thump-thump-thump.
他从机器上下来,心里怦怦直跳。
He stepped down from the machine and his heart was pounding.
我的心脏仍然怦怦跳着,监管人。我……我呃……
Смотритель, у меня сердце все еще колотится. Я... Я...
你的心怦怦乱跳,他微笑着。他也闭上了眼睛,上前吻你。
Он неуверенно улыбается. И, прикрыв глаза, тоже тянется вас поцеловать.
那动力脚踏车真的让我心脏怦怦跳啊。真的、真的跳得好用力。
Этот энергоцикл здорово кровь разгоняет. Очень, очень сильно разгоняет.
你的心怦怦乱跳,他微笑着。他也闭上了眼睛,上前拥抱你。
Он неуверенно улыбается. И, прикрыв глаза, тоже тянется вас обнять.
一看到你,我的心就怦怦地跳,但愿这是真爱而不是心脏病。
Увидел тебя, и сердце забилось сильнее. Надеюсь, это любовь, а не аритмия.
你这故事的重点在哪?还是你就希望我能心怦怦跳一下?
И какая мораль в твоей истории? Или ты просто бахвалишься?