恃德者昌,恃力者亡
_
He who relies on virtue will thrive and he who relies on force will perish.
shì dé zhě chāng shì lì zhě wáng
He who relies on virtue will thrive and he who relies on force will perish.пословный:
恃 | 德 | 者 | 昌 |
I гл.
доверяться; полагаться, опираться [на]; зависеть [от]
II сущ.
опора, поддержка (часто о матери)
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
I прил. /наречие
1) цветущий, обильный; благоденствующий, процветающий
2) * прекрасный, красивый; великолепный
3) прямой, откровенный; правдивый, искренний 4) * светлый, ясный; светлеть, рассветать
II гл.
1) входить в силу; развиваться; множиться; получать распространение
2) расходиться, бесчинствовать, распоясаться; свирепствовать
3) * вм. 倡 (класть начало, выдвигать)
III сущ.
1) (сокр. вм. 昌蒲) аир
2) * существо, сущее
IV собств.
1) Чан (фамилия)
2) Чхан (корейская фамилия)
|
, | 恃力 | 者 | 亡 |
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
тк. в соч.
1) погибнуть; умереть; покойный
2) бежать; бегство
|