恬不知愧
_
см. 恬不知耻
ссылается на:
恬不知耻tiánbù zhīchǐ
бесстыдно, нагло, цинично, бессовестно
бесстыдно, нагло, цинично, бессовестно
примеры:
[直义] 像匹暗灰色的骟马似的撒谎.
[释义] 无耻地撒谎; 漫天撒谎.
[参考译文] 瞪着眼睛说瞎话.
[例句] - Ах, Ипат, Ипат, практический философ Ипат! Заткни свой фонтан красноречия и не ври как сивый мерин. "咳, 伊帕特, 伊帕特, "讲求实际"的哲学家伊帕特!收起你那滔滔不绝的动听言辞吧, 别再恬不知耻地撒谎了."
[释义] 无耻地撒谎; 漫天撒谎.
[参考译文] 瞪着眼睛说瞎话.
[例句] - Ах, Ипат, Ипат, практический философ Ипат! Заткни свой фонтан красноречия и не ври как сивый мерин. "咳, 伊帕特, 伊帕特, "讲求实际"的哲学家伊帕特!收起你那滔滔不绝的动听言辞吧, 别再恬不知耻地撒谎了."
врёт, брешет как сивый мерин
пословный:
恬 | 不知 | 愧 | |
1) спокойный, мирный; безмятежный; бездеятельный
2) бездеятельный, праздный
3) тишина, спокойствие, покой
|
1) не знать; не признавать; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать
|
I сущ.
стыд; позор: угрызение совести
II гл.
1) стыдиться, срамиться, позориться; стыдно
2) стыдить; винить, ставить в вину, попрекать
|