悲催
bēicuī
1) печали, беды, несчастье; горестный, печальный, душещипательный; несчастный
2) невезение
刚买的手机就丢了,真悲催 только купил мобильник и сразу потерял, ну и невезуха
beī cuī
(Internet slang) miserable
pathetic
the pits
в русских словах:
печалька
сленг 悲催 bēicuī
примеры:
这是我生命中最悲催的一天
Это худший день в моей жизни
有时候我觉得我们活该过这种悲催的生活。
Иногда мне кажется, что мы заслужили свои несчастья.
让我们看看她何时才能结束她滔滔不绝的演讲,看看她到底什么时候才能甩了那个男人,重新把他扔回悲催的人生中去!
Посмотрим, как долго она будет рассказывать ему сказки. Посмотрим, как скоро эта женщина бросит его, ввергнув обратно в пучину горя!
没错!就是哥布林!现在我们两个悲催的哥布林就要走向英年早逝的悲惨结局了...
Точно! Гоблин! А теперь мы, два грустных гоблина, плывем навстречу безвременной смерти...