悲喜交
bēixǐjiāo
испытывать одновременно и горе, и радость; горе и радость свалились (на человека) сразу
в русских словах:
смешанный
смешанное чувство радости и печали - 悲喜交集的心情
трагикомедия
2) перен. 又悲又喜的事件 yòu bēi yòu xǐ-de shìjiàn; 悲喜交集的处境 bēi-xǐ jiāojí-de chǔjìng
трагикомизм
悲喜交集;啼笑皆非
трагикомический
〔形〕 ⑴悲喜剧(剧本)的. ⑵悲喜交集的, 啼笑皆非的. ~ое положение 啼笑皆非的境地; ‖ трагикомически(用于②解).
трагифарс
〔阳〕 ⑴悲喜剧(作品). ⑵悲喜交集的事.
примеры:
悲喜交加的胜利……属于拉法姆!
Сладкая горечь победы... победы РАФААМА!
пословный:
悲喜 | 交 | ||
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|