情侣间
qínglǚjiān
комната для любовных свиданий; любовное гнездышко
qínglǚjiān
комната для любовных свиданий; любовное гнездышкопримеры:
你确实是个愚蠢的家伙,不是吗?我那时即将要与布拉克斯完婚,但他在一次情侣间的争吵之后勃然大怒...
А ты умом не блещешь, как я посмотрю. Я должна была выйти замуж за Бракка, но после небольшой ссоры он впал в ярость...
这对情侣漫步于田野,完全忘记了时间。
Эта влюбленная пара гуляла по полям, совсем забыв о времени.
热恋的情侣们往往会到誓言岬,在飘散的蒲公英与盛开的塞西莉亚花中间传达自己的心意…
Влюблённые часто отправляются на мыс Веры, чтобы выразить свои чувства среди одуванчиков и цветущих сесилий...
抱歉,雷吉斯,但…已经有太多无辜的人丧命了。大难当头,我们没时间去帮助一对古怪情侣重修旧好了。
Прости, Регис, но... Гибнут люди. Я не могу тратить время на... терапию для супружеских пар.
古德温给葛罗丽的信。厚厚的一大沓,大部分是让人脸红心跳的奔放示爱,和情侣之间亲昵行为的详细描述,让人不由得一目十行地往下快速阅读,实际上能记住的只有最后一段。
Любовное письмо от Годвина к Глории. Годвин настолько подробно описывает свои романтические отношения с Глорией, что некоторые пикантные части этого письма способны вогнать в краску даже самого искушённого читателя. Однако кроме этих частей в письме больше нет ничего примечательного.
пословный:
情侣 | 间 | ||
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |