情况部分
_
case part
примеры:
所以大部分情况下都是弹球机在乘坐这部电梯。
Так на нем в основном катались автоматы для пинбола.
毕竟在冒险的途中,大部分的情况都是钱无法解决的。
Да и в приключениях деньги обычно бесполезны.
方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则
Положения и правила, регулирующие планирование по программам, програмные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки
你只了解了我们组织的部分情况。你是个外来者,而我们也一直是这么对待你的。
Пока что ты <сумел/сумела> понять лишь часть законов, по которым живет наш орден. Ты – <чужестранец/чужестранка>, и к тебе относились соответствующим образом.
我也想回答大部分的案子结局会更美好,但我想钻石城的情况大概就是这样吧。
Мне бы хотелось сказать, что большинство случаев заканчиваются более оптимистично, но увы. Таков уж Даймонд-сити.
全部情况
the whole circumstances
关于不断监察和核查伊拉克遵守安全理事会第687(1991)号决议C节有关部分情况的计划;不断监察和核查
План по осуществлению постоянного наблюдения и контроля за соблюдением Ираком соответствующих частей Раздела С резолюции 687 (1991) Совета Безопасности
我以前遇到过这种情况。这是熵串线干扰。有一部分过去的片断混入了我们的信号。
Я с таким уже встречался. Это энтропонетические перекрестные помехи. Фрагменты прошлого, которые запутались в нашем сигнале.
考虑全部情况
учёт всех обстоятельств
由于一部分岩洞变得不稳定,这些地道很久以前就废弃了。之后的情况,谁知道呢?
Сейчас ею не пользуются, потому что возникла угроза обрушения сводов. С каких пор? Неизвестно.
而且就算是加入冒险家协会,大部分情况下也是在做杂活吧,这可对我没什么帮助。
Я слышала, что большая часть поручений - разная мелкая работа. Никакой выгоды для себя я в этом не вижу.
他熟悉全部情况。
Он хорошо ознакомлен со всей обстановкой.
顾及到全部情况
учесть все обстоятельства
查明事情的全部情况
выяснять все обстоятельства дела
一般情况下,我会很高兴提供您部分零件要自行组装的巧手先生套组。但是很抱歉我们目前缺货中。
В обычных условиях я бы с радостью предложил вам комплект "Мистер Помощник" (собирается вручную). Но, боюсь, сейчас товара нет в наличии.
只有一小部分死掉的生物在开始腐烂前,或者更可能的情况是,在食腐动物吃掉它们之前如此地保存起来。
A small fraction of the creatures that die are preserved in this way before decay sets in or, even more likely, before scavengers eat them.
可持续人类发展情况分析
анализ положения в области устойчивого развития людских ресурсов
俄罗斯紧急情况部民防学院
Академия гражданской защиты МЧС России, АГЗ МЧС России
我一直没有听到伯顿的任何消息。大部分时候他都是靠着机器农民帮忙,所以我们也不知道他那里的情况。
От Бертона еще не было вестей. Обычно ему помогают его механические работники, поэтому мы не знаем, что там происходит.
就目前所知的情况,在所有脑细胞中,只有很小一部分是可以被替代的;而其他神经细胞死去的时候,它们并不会被替代。
Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых; когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены.
人们……这里的情况……实在很糟糕,韦恩。每天都有人死去,而大部分的时间我们只能眼睁睁的看着,然后尽可能让他们好过一些。
Ситуация здесь... скверная. Люди гибнут каждый день, и в большинстве случаев мы можем лишь облегчить их страдания.
“证件和登记号!!!”她反复用扩音机砸向自己的头,然后对着被血染红的扩音器大喊:“证件和登记号!紧急情况呼叫!分部,分部,报告方位!!!”
предъявите документы! — она несколько раз бьет себя мегафоном по голове, а потом кричит в окровавленный динамик: — предъявите документы! прием, диспетчер! сектор, сектор, азимут!
“勒痕下方的皮肤有大量出血,痕迹非常明显,与一米至一米五的落差相吻合。”他擦着前额。“这就是第三部分的伤口验视情况。”
С обеих сторон от странгуляционной борозды обнаружены кровоподтеки. Полоса очень четкая, соответствует следу, который остается после падения тела с высоты от 1 до 1,5 метра. — Он отирает пот со лба. — Это для визуального описания повреждений в разделе 3.
这个嘛,这当然要看情况。你知道,大众印象中的联盟是一个单一的政治军事实体,但实际上,它是由许多相互联系,但又半独立的部分组成的……
Зависит от того, с кем именно вы хотите связаться. Видите ли, Коалицию обычно представляют как монолитную военно-политическую организацию, хотя на самом деле она состоит из множества взаимосвязанных, но полуавтономных составляющих...
在赤精栖木,大部分的决斗都是在两个弟子之间进行的。不过在极少数的情况下,如果弟子的技艺已炉火纯青,他们就有机会挑战自己的师父。
Большинство поединков в Колыбели проходит между двумя учениками. И лишь изредка, когда ученик демонстрирует выдающиеся способности, ему дают шанс сразиться со своим учителем.
俄罗斯联邦紧急情况部全俄生态医学和放射医学中心
Всероссийский центр экологической и радиационной медицины МЧС РФ, ВЦЭРМ МЧС РФ
俄罗斯紧急情况部物质技术保障及武器装备司
Департамент материально-технического обеспечения и вооружения МЧС России, ДМТОиВ МЧС России
它是瑞瓦肖的基本法之一,旨在限制本地机构的权利。里面的部分内容禁止rcm在没有联盟代表许可的情况下,查看大部分的文件和执照……
Это один из фундаментальных законов в Ревашоле, который принят для ограничения власти местных учреждений. Один из пунктов этого закона запрещает ргм требовать предъявления большинства документов и прав без разрешения со стороны представителя Коалиции...
通常情况下,我并非一个睚眦必报的人。事实上,我更是一名实用主义者。你瞧,实践性是同复仇背道而驰的。大部分的报仇行动都展现出高度的不切实际。
По натуре я не мстителен. И вообще, можно сказать, прагматик. А практичность, знаешь ли, никак не вяжется с мстительностью. Все планы мести, как правило, на удивление непрактичны.
俄罗斯紧急情况部全俄民防和紧急情况科学研究所(联邦国家机构)
Всероссийский научно-исследовательский институт по проблемам гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций МЧС России, НИИ МЧС России
发痒的裤子。这条裤子让你很恼火。天啦,这条裤子也太不舒服了。快,朝别人脸上打一拳!这是一条条纹裤,长度刚到腿肚子;大腿部分紧的过头,腰部又太松——这是最糟糕的一种情况。
Все чешется. Эти штаны провоцируют злость. Господи боже, как бесит. Врежь кому-нибудь по роже! Полосатые штаны по щиколотку. Слишком узкие в бедрах, слишком свободные в талии — хуже и представить сложно.
一名紧急情况部前职员在失事降落的A321客机上协助乘客疏散。
Экс-сотрудник МЧС помог эвакуировать пассажиров с аварийно севшего A321.
你收集到的大部分情报没有实用价值。
Much of the information you have gleaned is of no practical use.
пословный:
情况 | 部分 | ||
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|
1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный
2) отдел, подразделение
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично
4) стр. секция
5) хим. фракция
6) порядки (войска)
|
похожие:
情况分析
分别情况
分布情况
部分情感
底部情况
局部情况
外部情况
部署情况
分情况前缀
紧急情况部
分情况标号
部分情况下
外部情况信息
事故情况分析
应急情况分析
工人分布情况
车辆分布情况
天气情况分析
分析判断情况
客流分布情况
分析气象情况
经营情况分析
作物水分情况
居民分布情况
索赔情况分析
载荷分布情况
最坏情况分析
分情况标号表
分情况选择器
荷载分布情况
就部分情态提问
十分可能的情况
分情况模拟程序
分情况选择语句
外部情况模拟器
最坏情况电路分析
分情况语句选择器
内部控制情况问卷
内部控制情况调查表
分情况逻辑控制结构
服务分布情况的普查
法律分别情况的适用
规定任务执行情况分析
接收导演部下发的情况
社会优先需求情况分析表
天气形势分析天气情况分析
战术航行情况分析显示系统
空中情况分析与歼击机引导中心
应急情况分析, 事故情况分析
顿涅茨克人民共和国紧急情况部民事防护大学