情感记忆
_
affect memory
примеры:
你找到的不是记忆而是一份感情,是一位温和的老师对一位天赋异禀的学生温柔的爱。
Вы находите... не память, но чувство – нежная любовь мудрого учителя к одаренному ученику.
我的记忆和感情似乎是不可分的。我似乎同时得回了这两者...我相信叶奈法还活着而且我终将找到她。
Вместе с воспоминаниями ко мне возвращаются прежние чувства... Я знаю, что Йеннифэр жива, и однажды я найду ее.
回到伯拉勒斯让我回想起了许多早已忘却的感情,那些被岁月冲淡的记忆,像潮水中的石块一样。
Как только я увидела Боралус, на меня нахлынули старые воспоминания. Воспоминания, которые, казалось, сгладились с годами, словно галька на морском берегу.
你随时都能回来看着这张脸,用我来满足你的好奇心,唤醒你的记忆。培养一下感情,来提醒自己∗必死的命运∗,阿察。
Ты можешь в любой момент вернуться, чтобы снова взглянуть на мое лицо. Задать свои вопросики, освежить память. Поиграть в ассоциации, вспомнить о собственной ∗смертности∗, Копполопо.
精灵对那些记忆的渴望就像瘾君子渴望毒灯苨一样。很遗憾,你从亡者身上获取情感的滋养。你不愿和生者建立联系吗?
Эльфы не могут без воспоминаний, как наркоман не может без друдены. Жаль, что все эмоции и чувства вы черпаете из мертвецов. Не предпочел бы ты общаться с живыми?
你随时都能回来看着这张脸,尽情嘲笑我的丑态。用我来满足你的好奇心,唤醒你的记忆。培养一下感情,来提醒自己∗必死的命运∗,小察察。
Ты можешь в любой момент вернуться, чтобы снова взглянуть на мое лицо. Посмеяться над моей гримасой арлекина. Задать свои вопросики, освежить память. Поиграть в ассоциации, вспомнить о собственной ∗смертности∗, Копполопо.
我们到时再说吧。你看来对于上次的事情记忆犹新。
Посмотрим. Кажется, ты неплохо помнишь, что произошло в прошлый раз.
我们听说堕落的忠诚圣杰对这些记忆感兴趣。任何她在意的记忆都一定有交易价值。
Мы слышали, что падший идеал Верности присматривается к ним. Мы не постоим за ценой за воспоминание, которое могло ее заинтересовать.
这些华丽的战甲曾经是神圣萨卡兰姆信仰的象征。而今,这些战甲却沦为了恶魔腐化的无情记忆。
Эти украшенные доспехи раньше служили символом священной веры закарумитов, но теперь они – лишь мрачное напоминание о поразившей ее демонической порче.
пословный:
情感 | 记忆 | ||
чувство, ощущение; эмоции; взаимоотношения; эмоциональный
|
1) память, воспоминания
2) сохранять в памяти, помнить; по памяти; мнемонический
|