情报的充分性
_
глобальность информации
примеры:
主公,请稍安勿躁。现在这时候不允许鲁莽行事。我认为在行动之前得掌握更充分的情报。
Мой господин. Прошу вас... Сейчас не время для безрассудства. Я просто говорю, что нам следует собрать больше сведений перед тем, как действовать.
大人,请稍安勿躁。现在这时候不允许鲁莽行事。我认为在行动之前得掌握更充分的情报。
Мой господин. Прошу вас... Сейчас не время для безрассудства. Я просто говорю, что нам следует собрать больше сведений перед тем, как действовать.
开展情报信息工作,应当充分运用现代科学技术手段,加强对情报信息的鉴别、筛选、综合和研判分析
в ходе организации информационно-аналитической работы необходимо всецело использовать современные научно-технические методы, интенсифицировать оценку, отбор, обобщение и анализ информации
пословный:
情报 | 的 | 充分性 | |
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение
2) разведка (аналитическая, агентурная)
|