情报资源
_
resource of information
resource of information
примеры:
用物资资源来换取人力资源和情报资源…进而将一切问题解决,这就是我和我所在的「总务司」擅长的做法。
Наш департамент добился высокой эффективности потому, что обменивает материальные ресурсы на человеческие и информационные, а собрав их всех воедино, использует для решения проблем.
所谓的资源管理,指的不仅仅是物资资源,其实还有人力资源和情报资源…
В нашем ведомстве находятся не только материальные ценности, но и человеческие и информационные ресурсы.
少量秘密特工资源就会阻碍你的情报机构。
Вашей разведке не хватает тайных агентов, и это не идет ей на пользу.
也许可以合作调查?你知道的,共享资源和情报。
Может, нам удастся объединить эти расследования? Я имею в виду, поделиться ресурсами и информацией?
哦?这很了不起吗…其实还是依靠冒险家协会情报部的资源。
В этом нет ничего удивительного... Я же работаю в отделе разведки.
国防情报局的那些书呆子成天在这浪费宝贵的大脑资源想要打败“红色威胁”。
Здесь ученые разведуправления тратили свои драгоценные мозговые клетки, пытаясь перехитрить Красную угрозу.
情资报告:采石场
Разведданные: карьер
情资报告:兄弟会
Разведданные: Братство
情资报告:瓦伦坦
Разведданные: Валентайн
公开来源情报
разведывательные данные, почерпнутые из открытых источников
确实可靠的情报资料
reliable information
或许可以换一个情报源。
Может, тебе следует найти другой источник.
浪费聪明人的大脑可不是个好主意,这些人格外聪明。 他们在规避安全协议方面的专业经验对我们的情报网络将会是非常宝贵的资源。
Потерять разум ужасно, но потерять эти умы – еще ужаснее. Их умение обходить протоколы безопасности бесценно для нашей разведки.
开发署/瑞典支助安哥拉编写国家水资源报告信托基金
Целевой фонд ПРООН/Швеции для помощи в подготовке странового доклада ао водным ресурсам в Анголе
我拿到的情资报告跟大家一样,没人料到会发生这种事。
Послушайте, у меня были те же разведданные, что и у всех. Никто такого не ожидал.
我读过情报资料,了解你的过去。那里有些东西,一些你不记得的重要东西。
Я читала рапорты нашей разведки и знаю многое о твоем прошлом. Ты не помнишь массу любопытных вещей.
我从麦多那市长合成人收集到情报资讯,现在必须把这些资料交给学院的艾尔博士。
Мне удалось забрать донесение синта Макдонаха. Теперь мне нужно вернуться в Институт и отдать его доктору Айо.
пословный:
情报 | 资源 | ||
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение
2) разведка (аналитическая, агентурная)
|
ресурс(ы); источник средств
|
похожие:
情报源
情报资料
资源报酬
全源情报
情资报告
情报来源
连续情报源
专业情报源
资源报酬税
离散情报源
资源报酬率
资料与情报
情报资料系统
情报资料寿命
人力资源情报
情报资料报告
资源使用情况
技术情报资料
照相情报资料
经济情报资料
开源网络情报
科技情报资料
情报资料工作
情报资料人员
情报资料统计机
水资源预报系统
技术情报资料室
资源管理情报系统
不公开的情报来源
人力资源在职情况
收集情报收集资料
情报资料翻译服务
提供资料情报人员
情报资料检索系统
寻找另一个情报来源
找到情报的不同来源
科学情报, 科学资料
技术资料室技术情报资料室
国际环境情报来源咨询系统
海洋环境资料及情报咨询系统
电讯稿情况通极信息报告, 情报资料报告