情款
qíngkuǎn
жить в ладу; согласие, дружба
qíng kuǎn
1) 情谊、交情。
抱朴子.外篇.疾谬:「于是嘲族以叙欢交,极黩以结情款。」
资治通鉴.卷二九一.后周纪二.太祖广顺二年:「行逢能谋,文表善战,叔嗣果敢,三人多相须成功,情款甚昵。」
2) 情意融洽。
汉.无名氏.兰若生春阳诗:「愿言追昔爱,情款感四时。」
南朝宋.孝武帝.七夕诗:「爱聚双情款,念离两心伤。」
1) 情意诚挚融洽。
2) 交情,情意。
3) 真实情况。
qíngkuǎn
good relations; harmony
примеры:
对盛情款待表示感谢 | поблагодарить за радушие и гостеприимство, поблагодарить за радушный прием |
尽情款待 | treat with the utmost kindness |
谢谢你们的盛情款待。 | Thank you for your great kindness and hospitality. |