情绪稳定性
qíngxù wěndìngxìng
эмоциональная устойчивость
примеры:
情绪稳定
be in a calm, unruffled mood
他独自生活, 情绪很不稳定。
Living alone unsettled his nerves.
我很担心他。他很恐慌,情绪不稳定。
Я за него боюсь. У него паранойя, нервы расшатаны.
你现在情绪不稳定……我希望你深吸一口气。
Ты начинаешь паниковать и… Я хочу, чтобы ты сделал глубокий вдох.
拿起你的武器。这个生物似乎情绪不太稳定。
Достать оружие. Эта тварь, похоже, непредсказуема.
他最近情绪不稳定,动不动就生气,你别往心里去啊
в последнее время она в плохом расположении духа, чуть что сразу злится, не принимайте близко к сердцу
有什么发现马上告诉我。我得照顾维萨拉,并且稳定大家的情绪。
Если что-то найдешь, тут же сообщи. Мне нужно позаботиться о Визаре и успокоить остальных.
她端着一杯酒坐下,想要稳定自己的情绪。然后我就在她旁边坐下了。
Она взяла себе выпить и уселась за стол, пытаясь успокоиться. Я села рядом.
“克莱尔先生告诉他,他怎么说的?”她停下来,稳定自己的情绪……
«Господин Клэр сказал ему... Как же это было?» Она делает паузу, чтобы взять себя в руки...
“是的。”她的话语里有一些不稳定的情绪,前额皱成了一副忧虑的神情。
«Да», — отвечает она, и по ее нахмурившемуся лбу становится заметно, что она начинает беспокоиться.
有什么发现马上告诉我。我得照顾维萨拉,并让大家情绪稳定下来。
Если что-то найдешь, тут же сообщи. Мне нужно позаботиться о Визаре и успокоить остальных.
“好吧,我会打给他们……”她再次深吸一口气,试着稳定自己的情绪。
«Ладно, я им позвоню»,— она снова вздыхает, пытаясь хоть как-то успокоиться.
暗精灵都情绪不稳定。大街上有一个杀手,而且维欧拉·乔尔丹诺不会丢下我的。
Среди темных эльфов усиливаются волнения, в городе орудует убийца, а Виола Джордано никак не оставит меня в покое.
亨利,你现在情绪不稳定。我不知道你以前发生了什么事,但你得振作起来。我是真实的,好吗。
Генри, ты Паникуешь. Я не знаю, что у тебя произошло, но ты должен взять себя в руки. Я Настоящая, хорошо?
当然!不会发生什么糟糕的事。聊聊他那位死去的朋友!他的情绪看起来足够稳定,应该能接受。
Конечно! Всё будет хорошо. Поговори о его мертвом друге! Он выглядит вполне адекватно и выдержит такую беседу!
“我们∗怎么做∗?我真的希望她就在村子里…”警督叹了口气,然后稳定了下情绪:“好吧。”
Как? Я надеялся, она будет в деревне... — лейтенант вздыхает, но берет себя в руки. — Ладно.
格尔西克在东边的赤红岩床那里。他是我们当中情绪最不稳定,也最暴力的一个。他既不友好,又不信任他人,但他的话很有份量。
К востоку отсюда, в Багровом зале, ты найдешь Горсика. Из нашего племени он самый непостоянный и самый жестокий. Его не назвать дружелюбным или вызывающим доверие, но его слова имеют вес.
是啊,特别冷血。真的把我给吓到了——我们上楼的时候她就已经稳定住情绪了。感觉像是变了个人一样,之前那个∗派对女孩∗不见了。
Да, она была очень хладнокровна. Это меня по-настоящему удивило — как быстро она взяла себя в руки, как только мы оказались в комнате. Стала совершенно другим человеком. Та ∗тусовщица∗, которую я знала, исчезла.
“天啦,250雷亚尔,我怎么可能付得起?”他看着黄色的复印纸,然后稳定住自己的情绪。“好吧。我会更努力工作的。我保证,我会付清的。”
Господи, 250? Как я это выплачу? — Он смотрит на желтый листок копирки, потом берет себя в руки. — Ладно. Буду старательней работать. Я выплачу, обещаю.
пословный:
情绪稳定 | 稳定性 | ||