意懒心灰
yìlǎnxīnhuī
мысль не работает, душа разбита (обр. в знач.: пасть духом, опустить руки)
yì lǎn xīn huī
心、意心思,意志;灰、懒消沉,消极。灰心失望,意志消沉。yì lǎn xīn huī
意志消沉,灰心绝望。
西游记.第四十回:「他每每不听我说,故我意懒心灰,说各人散了。」
儿女英雄传.第一回:「这位老爷天性本就恬淡,更兼功名蹭蹬,未免有些意懒心灰。」
亦作「心灰意懒」。
yì lǎn xīn huī
greatly discouraged; be disheartened; discouraged; dispirited; downheartedyìlǎnxīnhuī
greatly discouraged犹心灰意懒。
пословный:
意 | 懒 | 心灰 | |
I yì сущ.
1) мысль, идея; думы, помыслы
2) желание, стремление; намерение
3) мнение, соображение; точка зрения, взгляд 4) смысл, значение
5) интерес, влечение
II yì гл.
1) думать, воображать; создавать воображением
2) ожидать, предполагать, догадываться
3) сомневаться, подозревать
III yī междом
вм. 噫 (междометие восхищения)
IV yì собств.
геогр. (сокр. вм. 意大利) Италия, итальянский
|
I сущ.
1) лень, неохота
2) слабость; расслабленность
II прил./наречие
ленивый, инертный, нерадивый; лениво, неохотно
|