感到苦闷
_
нагонять скуку
в русских словах:
скучать
1) 感到寂寞 gǎndào jìmò, 感到烦闷 gǎndào fánmèn, 感到苦闷 gǎndào kǔmèn
скучно
мне скучно - 我感到很寂寞; 我感到苦闷
скучный
1) 无聊 wúliáo, 寂寞的 jìmòde, 烦闷的 fánmènde; (вызывающий скуку) 令人厌烦的 lìng rén yànfán-de, 令人感到苦闷的 lìng rén gǎndào kǔmèn-de
тоскливо
3) в знач. сказ. безл. 感到忧郁 gǎndào yōuyù, 感到苦闷 gǎndào kǔmèn
примеры:
我感到很寂寞; 我感到苦闷
мне скучно
我感到很苦闷。
Мне так тоскливо.
因疑而感到苦恼
мучиться сомнениями
因孤寂而感到苦恼
тяготиться одиночеством
他是一位感到苦恼的学生。
He is a troubled student.
满嘴全是药 的苦味; 嘴里由于药而感到苦味
во рту было горько от лекарства
你听说他正为虚空异兽感到苦恼。
Вы слышали, что у него были проблемы с исчадиями Пустоты.
我对任何你可能遭受的痛苦感到遗憾。
Я сожалею о страданиях, которые могу вам причинить.
“自从早晨华生出去之后,我在家里整天都感到闷闷不乐,”准男爵说道,“我想我还是值得受到表扬的,因为我恪守了我的诺言。
— С тех пор как вы уехали, Уотсон, я все сижу дома и пропадаю с тоски, — сказал баронет. — Надеюсь, такое послушание мне зачтется?
пословный:
感到 | 苦闷 | ||
почувствовать, ощутить, испытать
|