感情线
gǎnqíngxiàn
линия брака, линия привязанностей (по хиромантии)
Via Lascivia
примеры:
他避开了你的视线。这种时候应该说你为发生的事情感到很抱歉。
Он избегает твоего взгляда. Самое время сказать, как тебе жаль, что все так обернулось.
~她静静地笑了笑。~喔,猎人,我对于同伴是没有需要的——就像空气、食物、感情,这些我都不需要。我所需的一切,就是时间,我即是时间。现在时间不多了,除非你们能够补救时线的衰败。
~она тихо смеется~ Искатель, мне не нужна компания, как не нужны воздух, голод или страсть. Мне нужно только время, я сама - время. А время на исходе и скоро закончится, если вы не исправите его.
пословный:
感情 | 线 | ||
1) чувство; душевное состояние, чувства; привязанность
2) отношения, взаимоотношения, личные отношения
3) испытывать воздействие чувства, растрогаться; испытывать чувство (к кому-то)
|
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|