感觉能力
gǎnjué nénglì
чувствительность
perceptibility
примеры:
那是什么?我能感觉有一股力量……
Что это? Я чувствую какую-то силу...
你能感觉到吗?深入骨髓的寒冷……能量……力量……
Чувствуешь? Леденящий холод... энергия... сила...
迟钝的,呆滞的没有行动或感觉的能力的;麻木的
Deprived of the power of motion or feeling; benumbed.
我能感觉到力量在血管里涌动,我喜欢这种感觉。
Я чувствую, как сила разливается по телу. И мне это нравится.
你的平衡能力差了∗很多∗。你感觉自己要摔倒了。
Равновесие у тебя ни к черту. Ты вот-вот завалишься.
你能感觉到她能从你的支持中获取力量而心怀感恩。
Вы чувствуете, что она благодарна вам за поддержку – это дает ей силы.
这里有一棵先祖古树!我能感觉到它的力量...
Здесь стоит древо предков. Я чувствую его силу...
能感觉到有巨大的力量从这些小小的生命体里涌出。
Эти маленькие сосуды жизни излучают великую энергию.
你的平衡能力差了∗很多∗。你感觉自己要倒下去了……
Равновесие у тебя ни к черту. Ты вот-вот завалишься...
啊哦,你能感觉到自己的注意力正在迅速地涣散……
Ой-ой. Надолго твоей концентрации не хватит...
这种事我们帮不了你。我们无能为力。但我们能感觉到你有疑问。问吧。
Мы не можем помочь тебе в этом. Это не в наших силах. Но ты хочешь задать вопросы, мы чувствуем. Так задавай.
他很痛苦。你能感觉到。不过你也能感觉到前方潜力无穷的未来。
Он страдает. Вы чувствуете это. Но вы также чувствуете громадное море возможностей впереди.
你能感觉出进入了你体内的那股充满力量的古老血液吗?
Ты чувствуешь силу древней крови в своих жилах?
没错,就是这种感觉。明显能感觉到体内的力量,安静了下来。
То что надо. Я чувствую, как внутренняя энергия успокаивается.
而且他非常强!看上一眼就能感觉到,他的实力超乎想象。
А ещё он очень силён! Я это почувствовала сразу, как только увидела его. Он куда сильнее, чем можно представить.
我能感觉到这沼泽中有一股强大力量,$p。它就离这不远。
Я чувствую присутствие на болоте какой-то мощной силы, $p. Это не так далеко отсюда.
我力量不够强,承受不了这个重担。不过你……浑身充盈着力量。我能感觉到。
Мне не хватит сил нести это бремя. Но ты... ты <полон/полна> энергии. Я это чувствую.
我能感觉这充满力量的古老血液流进了你的体内。它能够让你变得强大。
Я чувствую мощь древней крови в твоих жилах. Она делает тебя сильнее.
嗯……不,结论先生。你的分析能力总是有些受限的感觉。这不是∗她∗的错。不过……
Эм-м-м... нет, любитель самостоятельно делать выводы. Твои аналитические способности всегда были несколько ограничены. Это не ∗ее∗ вина. И тем не менее...
你感觉到了,对吗?这力量的罕见之处?它那创造新世界,或毁灭新世界的能力?
Ты чувствуешь ее, правда? Ощущаешь, насколько редка эта сила? Способная творить – и разрушать миры?
即使隔着黄色橡胶手套,你也能感觉到拳击年轻人颧骨的反作用力。
Несмотря на желтый латекс, обтягивающий руку, ты чувствуешь силу удара, который приходится парню прямо в скулу.
它们的卵中含有强大的生命力,你摧毁它们之后,就能感觉到力量都回到了我的体内。
В этих яйцах много жизненной силы. Когда ты их разобьешь, я почувствую, как ко мне возвращается энергия.
是奥鲁麦斯……他的力量又开始增强了,我能感觉到。现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。
А, это Алумет... Снова набирает силу. Я это чую. Снова его прихвостни передают магию его душе.
我能感觉到空气中荡漾的秘源所蕴含的原始力量。那边的岛屿:要么是厄运,要么是天命。
Сквозь воздух пробивается энергия Истока, я чувствую ее. Остров вон там: это гибель или судьба.
能感觉到的
sentient
我能感觉到在这里的植物和野兽间存在着某种联系。似乎有种特殊的蘑菇吸引了野兽的注意力。
Я чувствую, что между местными растениями и животными есть какая-то связь. Похоже, внимание зверей привлекают какие-то особые грибы.
(操纵杆上)气动力载荷作用力感觉
ощущение усилий (на рычагах управления) от аэродинамических нагрузок
(操纵杆上)空气动力载荷应力感觉
ощущение усилий на рычагах управления от аэродинамических нагрузок
我能感觉到。
Я что-то чувствую.
恐怕得如此,我越来越虚弱,我能感觉自己在逐渐消散。多年来我都未曾恢复力量,这就是报应。
Боюсь, что да. Я слабею, и чувствую, что скоро меня не станет. Что делать, слишком много лет я не мог восстановить свои силы.
恐怕是这样,我越来越虚弱,我能感觉自己在逐渐消失。多年来我未能恢复力量,所以造成这样的结果。
Боюсь, что да. Я слабею, и чувствую, что скоро меня не станет. Что делать, слишком много лет я не мог восстановить свои силы.
无论如何我都不打算白白地大展身手。我怀疑你有能力负担我的服务项目,你感觉上就像个流浪汉。
Имей в виду, бесплатно я не работаю. Сомневаюсь, что ты сможешь позволить себе мои услуги. От тебя воняет нищетой.
能感觉到它有点恼怒。
Кажется, он немного занервничал.
你可能感觉有点难受……
Тебе сейчас немножко поплохеет...
我能感觉到你,邮筒。
Я тебя хорошо понимаю, почтовый ящик.
她在这里。我能感觉到,我能感觉到。
Она была здесь. Я ее чувствовала. Чувствовала!
пословный:
感觉 | 能力 | ||
чувство; ощущение; реакция; чувствовать, ощущать; чувствительный; восприятие
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
похожие:
感觉力
视觉能力
知觉能力
感觉功能
能力错觉
能感觉的
感应能力
直觉能力
感知能力
感光能力
感觉驱力
本能的感觉
无知觉能力
压力感觉区
感觉辨别力
压力感觉器
压力感觉计
感觉末梢功能
感觉综合不能
感觉功能取代
感觉判别不能
多种感觉能的
感觉功能检查
感觉传导功能
感觉特殊能量
能接受感觉的
感觉特异能量
感觉定侧不能
口腔感觉功能
感觉定位不能
立体感觉能力
视觉分辨能力
信息感受能力
操纵力的感觉
视觉认识能力
猎魔感官能力
感觉运动智力
点状感觉能力
立体视觉能力
视觉空间能力
单位感应能力
人力感觉系统
感觉运动的能力
瞳孔有感光能力
感觉性听力丧失
机能性感觉缺失
载荷感觉器性能
面神经感觉功能
工作能力传感器
感觉特殊能力说
感觉性视觉技能
味觉感受器机能
压力感受器功能
特殊感觉能力说
证人的感知能力
感觉特殊能量学说
器官功能正常感觉
躯体感觉皮质功能
舌咽神经感觉功能
迷走神经感觉功能
感觉运动能力缺失
视力深度感觉试验
三叉神经感觉功能
触觉定位能力缺失
载荷感觉器操纵力感
感觉力, 认识能力
感觉与运动能力缺失
感觉虚弱,体力不支
布莱斯动觉能力量表
感觉神经性听力障碍
感觉神经性听力损失
感觉神经性听力丧失
载荷感觉器产生的杆力
感觉虚弱, 体力不支
速度压力头载荷感觉器
小地图上的猎魔感官能力
人工感力系统载荷感觉装置
操纵感力操纵感觉, 操纵感力
升降舵助力操纵系统载荷感觉器
操纵杆上的空气动力载荷应力感觉
自动载荷感觉器相当于杆力为零的位置