愣住
lèngzhù
застыть (от удивления), оцепенеть
поступать безрассудно; идти напропалую
lèngzhù
[dumbfound] 通常表示较强烈的状态, 达到心理上的木然或惊讶
显然让这种疯狂的攻击给愣住了, 以致不能进行真正的干预
lèng zhù
呆住了。
如:「看到花园里百花盛开的景象,他一下子愣住了。」
lèng zhù
become speechless because of astonishment, an unexpected question, etc.; be taken abacklèngzhù
1) look distracted; stare blankly
2) become stunned
частотность: #10360
в русских словах:
застывать
застыть от удивления - 惊奇得愣住了
синонимы:
примеры:
惊奇得愣住了
застыть от удивления
<月莓愣住了片刻,随后才回过神来。>
<Лунная Ягода на мгновение застывает от ужаса, но быстро приходит в себя.>
伯高愣住了。 这沙沙声响是怎么回事,身体又为何如此僵硬? 而他的脚怎会觉得那么渴?
Балго замер в удивлении. Откуда доносится это непонятное шуршание, и почему стало так тяжело двигаться? И с какой стати его ноги вдруг захотели пить?
“是你。书摊的那个人。”有那么一会儿,她似乎愣住了,只是呆呆地看着你。然后,她强迫自己摆脱了那种状态。
«Это вы... это вы были у книжного стенда», — какое-то мгновение она смотрит на тебя, словно оцепенев. Наконец ей удается прийти в себя.
“是你。书摊的那个人。”有那么一会儿,她似乎愣住了,只是呆呆地看着你和金。然后,她强迫自己摆脱了那种状态。
«Это вы... это вы были у книжного стенда», — какое-то мгновение она смотрит на вас с Кимом, словно оцепенев.. Наконец ей удается взять себя в руки.
她似乎一瞬间有点愣住了,但当你走开时她叫住了你。
Какое-то время она проводит в потрясении, однако окликает вас, когда вы уходите.
她不解地愣住,不明白在她身上发生了什么。
Она застывает в смятении, не в силах осознать, что с ней происходит.
愣住。
Застыть на месте.