憨厚
hānhòu
простодушный, прямой; прямолинейный; добродушный
hānhou
простодушныйhān hòu
老实厚道:心地憨厚。hānhòu
[be simple and honest; straightforward and good-natured] 诚实忠厚
hān hòu
正直厚道。
如:「他为人憨厚老实。」
hān hou
simple and honest
straightforward
hān hou
simple and honest; straightforward and good-naturehānhou
1) simple and honest
他为人憨厚。 He is a man of honesty.
2) straightforward
朴实厚道。
частотность: #17009
в русских словах:
ласковость
2) 和气, 亲切 Она думала о Пахомове, его застенчивой ласковости, простоте. (Паустовский) - 她想着帕霍莫夫, 回想他矜持的温情, 他的纯朴憨厚.
простецкий
〔形〕〈口〉朴直的, 憨厚的; 不拘礼节的, 不会客套的. ~ вид 憨厚的样子. ~ое обращение 不拘礼节的态度. Он парень ~. 他是一个朴直的小伙子。‖ простецки.
синонимы:
примеры:
他为人憨厚。
He is a man of honesty.
从憨厚人手里骗取一百卢布
нагрел простака на сто рублей
李志性格豪爽,心直口快,脸上常挂着憨厚的笑容。
Ли Чжи по натуре был прямым: всегда говорил то, что думал, и на лице его часто сияла простодушная улыбка.
原产于遥远北地的犬类,生着灰白色的厚实皮毛。十分耐寒、性情活泼憨厚。强烈不建议把它们与松鼠单独关在同一个房间。
Псы из далёких северных земель, обладающие густой серовато-белой шерстью. Крайне устойчивые к холоду, активные и простодушные существа. Очень не рекомендуется оставлять их в одном помещении с белками.