成习
_
成为习惯;形成习惯。
成为习惯;形成习惯。
в русских словах:
вкоренить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕вкоренять, -яю, -яешь〔未〕что 使生根, 使根深蒂固; 使深入(人心); 使成习惯.
вкореняться
成习惯 chéng xíguàn, 生根 shēnggēn
вырабатывать
вырабатывать привычку - 养成习惯
злостный
3) (закоренелый) 作恶成习的 zuò è chéngxí-de
попрошайничество
Вы изолгались и истрепались до мозга костей и спосооны только на попрошайничество и ложь. (Чехов) - 你们撒谎成习, 堕落到了极点, 只会乞求和欺骗.
разлениться
懒惰成习 lǎnduò chéngxí, 变得非常懒惰 biànde fēicháng lǎnduò
укоренить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕укоренять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴使生根. ⑵使养成(思想、习惯等); 使根深蒂固. ~ обычай 使养成习惯; 使(某种)风俗深入生活中. ~ в детях сознательное отношение к физическому труду 使孩子们养成从事体力劳动的自觉性; ‖ укоренение〔中〕.
примеры:
学习成绩是最优等
учиться на отлично
成习惯
войти в привычку
我学习成绩越来越走下坡路。
Мои успехи в учёбе всё хуже и хуже.
成瘾;成习惯
формирование зависимости
学习成绩拔尖
быть лучшим по успеваемости
只有肯努力,才能得到好的学习成绩。
Only you study hard can you get good results.
积久成习
form a habit or custom through long-repeated practice
他这学期的学习成绩夺得了满堂红。
He has had all-round success in his study this term.
学习成绩平平
have average school results
形成习惯
сформировать привычку, выработать привычку
这孩子的学习成绩属下游。
The child is backward in his studies.
这孩子学习成绩中常。
The child’s work at school is about average.
行为养成习惯, 习惯形成性格, 性格决定命运
поступок рождает привычку, привычка формирует характер, характер определяет судьбу
把学习成绩不好的人都算做懒汉是不对的
Неверно зачислять всех неуспевающих в разряд лентяев
使…养成习惯
прививать навыки; укоренить обычай
守纪律, 因此学习成绩很好
Дисциплинирован, и оттого много успевает
能养成习惯就能改变习惯
на привычку есть отвычка
开始养成习惯
заводить привычку
你就等着瞧吧。去尝试一下,然后向我展示一下你的学习成果。
Так и будет. Иди попробуй, а потом покажи мне, что удалось выучить.
请看我的学习成果。
Я покажу тебе, чему научилась.
想学习成为神射手吗?
Хочешь поучиться стрелять?
去吧,<name>。让我看看你的学习成果。
Иди же, <имя>. Покажи мне, чему <научился/научилась>.
我本来想做恐龙统领的,鲁利原本是要和我一起学习成长的。
Я должна была стать диномантом! Я так хотела учиться, и чтобы Рули рос вместе со мной.