成功不了
chénggōng bùliǎo
не увенчаться успехом
примеры:
古加尔的暮光督工发毒誓要把补给运过前线去,若不成功则严惩不贷。有我们在,他们当然成功不了。
Сумеречные снабженцы поклялись собственной кровью, что они доставят припасы на фронт, и пообещали отдавать по килограмму собственной плоти за каждый килограмм утерянного провианта. Они скорее умрут, чем отступят.
难是难些,不过他还是成功了。
It was hard indeed, but he made it.
唏唏啊啊,不!我就要成功了...!
Ох-х-х-х... НЕ-Е-Е-ЕТ! Так БЛИЗКО...!
为了萨缪尔,不成功便成仁。
И ради Сэмюэла.
灯亮了!不可思议。你成功了。
Огни! Это поразительно. Тебе удалось его запустить.
嗯,最后还是成功了,不是吗?
Но ведь все кончилось хорошо, не так ли?
我们成功了。我……我不敢相信。谢谢你。
Мы выжили. Я... Я не могу в это поверить. Спасибо.
真不敢相信,这居然成功了。
Я не могу поверить, что все получилось.
他在多年的锲而不舍之后成功了。
После долгих лет упорства он достиг успеха.
我……我真不敢相信我们成功了!我们真的做到了!
Просто не верится. Мы это сделали! На самом деле!
没什么要做的了。现在不成功便成仁。
Все уже сделано. Осталось лишь насладиться победой или вкусить горечь поражения.
我们就快成功了,你现在不能失败!
Мы так близко, нельзя сейчас все бросить!
真的吗?对不起,你的伪装太成功了!
В самом деле? Прошу меня простить, твоя маскировка выглядела так убедительно!
我……我简直不敢相信。我们成功了!我们真的成功了!
Просто не верится. Мы это сделали! На самом деле!
成功了…!
Это сработало...!
黎博士来了,兄弟会想成功就少不了她。
Доктор Ли вернулась и наверняка сделает все возможное для победы Братства.
你成功了,不过她可能会极力讨价还价的。
Есть контакт! Только не жди, что эта сделка будет простой.
也许,只是也许,你成功了。我们永远也不会知道。
Может, ты даже и преуспел. Но этого мы уже не узнаем.
你的匿踪攻击并不成功,现在你必须死了。
Атака из засады провалилась. Теперь вы должны умереть.
我们费了千辛万苦,不成功的话还像话吗?
Очень надеюсь, что сработало - после всего, через что нам пришлось пройти.
成功了。
Вот и все.
成功了…
∗тяжело дышит∗ Получилось...
成功了!
Успех!
不成功的作品
неудачное произведение
空气不一样了,我们也安全了。这代表你成功了。
Ветер переменился. Мы свободны, и это значит, что тебе удалось добиться успеха.
嗯?不不不!马上要成功了。我不能浪费那个时间。
А? Нет, нет. Нет! Я уже слишком близок. Не могу терять столько времени.
成功了吗?
Как ваши успехи?
你成功了。
У тебя получилось.
试验成功了
испытание закончилось успехом; Опыты удались
我成功了。
Дело сделано.
快成功了……
Уже близко...
只许成功不许失败
только победа (успех), но никак не поражение (неудача)!
不成功,便成仁!
Победа или Совнгард!
赫米尔成了一个很棒的锻匠。我觉得我功不可没。
Гермир становится неплохим кузнецом. Приятно думать, что я приложил к этому руку.
杰洛特,不知道你刚刚做了什么,但你成功了!快回来!
Геральт? Не знаю, что ты сделал, но все получилось. Возвращайся!
这不是我们该讨论的话题。我来成功了;这才是重点。
Нам не следует говорить об этом. Я справляюсь со своей работой, а это главное.
赫米尔成了一个很棒的铁匠。我觉得我功不可没。
Гермир становится неплохим кузнецом. Приятно думать, что я приложил к этому руку.
不久前尼泊尔总理尼帕尔对中国进行了成功访问。
Премьер-министр Непала Мадхав Кумар Непал недавно совершил успешный визит в Китай.
我们成功了!
Мы это сделали!
成功了!太棒了!
Получилось! Блестяще!
毕竟作成功了
удалось таки сделать
你成功了吗?
И ты преуспел?
啊,成功了。
Ну, вроде работает.
也该成功了。
Давно пора.
看,成功了!
О, получилось.
啊。成功了!
Получилось!
我们成功了。
Мы победили.
你快成功了。
Почти получилось.
音乐会搞得不成功
концерт прошёл неудачно
这次的整形不成功。
The plastic surgery wasn’t successful this time.
你是在学掠夺者讲话吗?你成功了,可以不要再闹了吗?
Хочешь, чтобы тебя принимали за рейдера? У тебя неплохо получается. Может, хватит уже?
原来在班里成绩好的学生现在都不怎么样,成绩不好的学生反倒成功了。
Оказывается те, кто учился хорошо, сейчас никем не стали, а кто учился плохо, наоборот преуспели.
成功了!盒子的魔力恢复了!我已经等不及想看看它的功能了!
Просто великолепно! Похоже, куб заработал! Мне не терпится узнать, что же он делает!
嗯?不不不!马上就要成功了,我不能浪费那个时间。
А? Нет, нет. Нет! Я уже слишком близок. Не могу терять столько времени.
成功了……你办到了……
Получилось... получилось...
老天啊成功了。
Фух, сработало.
我们快成功了。
Мы уже почти у цели.
怎样?成功了吗?
И как? Получилось?
但是我成功了……
Но у меня же получилось...
试验到底成功了。
The experiment finally proved to be a success.
任务成功了吗?
Удалось выполнить задание?
看来你成功了。
Ну, вам, кажется, удалось.
成功了,走吧。
Подействовало. Идем.
我想我快成功了。
Кажется, почти есть.
你成功了!关闭了!
Получилось! Система отключается!
他们成功了吗?
Удалось ли им достичь цели?
成功了。真的成功了!
Получилось. Действительно получилось!
那你成功了吗?
И ты преуспел?
哈!你成功了!说实话我对你有过怀疑,不过你确实很可靠。
Ха! Ты молодец! Надо сказать, я не знал, получится ли у тебя. Хорошо, что я ошибся. Награда твоя.
她试着点燃另一支香烟。风有点大,不过她还是成功了。
Она пытается зажечь еще одну сигарету. Ветер мешает, но она справляется.
至少你成功地干掉了七神的一个!还是相当了不起的。
Тебе хотя бы удалось убить одного из Семерых! Отличное зрелище.
一个不成功的企业家
An unsuccessful entrepreneur.
我们就要成功了!
Почти получилось!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
成功 | 不了 | ||
успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
1) устар. урожай
2) Чэнгун (фамилия)
|
1) не закончить
2) после глагола с морфемой 个: без конца, без остановки, непрерывно
3) после глагола: не быть в состоянии совершить (что-л.); никак не закончить, не завершить
|