成就失败
_
Неудача в получении достижения
примеры:
艾泽拉斯世界的居民从来没有取得过这样的成就。<name>,你必须找出那东西的制造者,并慷慨地伸出援手。若是没有你的帮助,他们的创造物或许会失败。
Это совсем не похоже на то, что умеют и могут мастера Азерота. Разыщи тех, кто создал эту стрелу, <имя>. И предложи им свою помощь, ибо не исключено, что без помощи со стороны все их усилия пропадут втуне.
征服你的敌人,成就自己亡灵追猎者的身份。只许成功,不许失败。
Сокрушишь нашего врага – заслужишь звание <ловчего/ловчей> смерти. Потерпишь неудачу – останешься никем.
征服你的敌人,成就自己矮人追猎者的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут <преследователем/преследовательницей> дворфов, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
征服你的敌人,成就自己土水煞星的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут ужасом Тушуй, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
征服你的敌人,成就自己德莱尼毁灭者的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут <уничтожителем/уничтожительницей> дренеев, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
征服你的敌人,成就自己侏儒克星的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут погибелью гномов, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
征服你的敌人,成就自己巨魔猎手的身份。只许成功,不许失败。
Заслужи звание <охотника/охотницы> на троллей или останься никем.
征服你的敌人,成就自己人类斩杀者的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут человекоубийцей, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
征服你的敌人,成就自己卡多雷灾星的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут бичом калдорай, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
征服你的敌人,成就自己辛多雷斩杀者的身份。只许成功,不许失败。
Заслужи звание убийцы синдорай или останься никем.
征服你的敌人,成就自己狼人猎手的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут <охотником/охотницей> на воргенов, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
征服你的敌人,成就自己兽人斩杀者的身份。只许成功,不许失败。
Заслужи звание <истребителя/истребительницы> орков или останься никем.
征服你的敌人,成就自己火金天敌的身份。只许成功,不许失败。
Заслужи звание кошмара Хоцзинь или останься никем.
征服你的敌人,成就自己科赞杀手的身份。只许成功,不许失败。
Заслужи звание разорителя Кезана или останься никем.
征服你的敌人,成就自己屠夫的身份。只许成功,不许失败。
Заслужи звание мясника или останься никем.
你好,医生。我们将在今天下午对你的医术进行检验。如果你通过了测试,那么你将荣幸地成为联盟外科医疗队的一员。
现在注意了!致命伤要优先处理,然后是重伤,伤势一般的病患放在最后处理。你必须拯救至少15个病人才能通过这个测试。如果有6个病人在这个过程中死亡,那么你就失败了。
我们会给你提供治疗所需的绷带。
祝你好运,医生。
现在注意了!致命伤要优先处理,然后是重伤,伤势一般的病患放在最后处理。你必须拯救至少15个病人才能通过这个测试。如果有6个病人在这个过程中死亡,那么你就失败了。
我们会给你提供治疗所需的绷带。
祝你好运,医生。
Здравствуйте, доктор. Вам сегодня предстоит пройти испытание на очередность оказания помощи раненым. Если вы успешно пройдете этот экзамен, вы будете приняты в ряды престижного сообщества травматологов Альянса.
А теперь слушайте внимательно! Сначала необходимо оказать помощь смертельно раненым. После – тем, у кого тяжелые ранения. Последними идут обычные раненые. Вы должны оказать помощь 15 пациентам, чтобы пройти этот экзамен. Если 6 ваших пациентов после оказания им помощи скончаются, экзамен будет считаться проваленным.
Удачи, доктор.
А теперь слушайте внимательно! Сначала необходимо оказать помощь смертельно раненым. После – тем, у кого тяжелые ранения. Последними идут обычные раненые. Вы должны оказать помощь 15 пациентам, чтобы пройти этот экзамен. Если 6 ваших пациентов после оказания им помощи скончаются, экзамен будет считаться проваленным.
Удачи, доктор.
在药品炼制台,你可以混合任意两种或者三种材料来制作药品。如果材料有至少一种共通效果,你就成功了:你可以获得药剂或者毒剂并且了解到它们重合的效果。如果没有匹配效果,那么炼制失败,你也会失去这些材料。
В алхимической лаборатории вы можете соединить два или три любых ингредиента и попробовать создать из них зелье. Если у ингредиентов есть хотя бы одно общее свойство, вы получите зелье или яд и узнаете все общие свойства. Если совпадающих свойств нет, зелье не будет создано, а ингредиенты исчезнут.
不要因为一次失败就一蹶不振。
Don’t cave in because of one setback.
失败就是你永远的宿命。
Тебе всегда суждено было пасть.
他初次失败就垂头丧气了
Он скис после первой же неудачи
按照正确的政策办事,我们就胜利,反之,就失败。
Whenever we followed a correct policy, we were successful; otherwise we failed.
我们的建设和改革必须以提高经济效益为出发点和落脚点, 并以此来衡量它们的得失成败。
Повышение экономической эффективности должно служить исходной и конечной точкой процесса строительства и реформы мерилом их успеха.
пословный:
成就 | 失败 | ||
1) закончить, завершить
2) успех, удача, достижение; достичь
|
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех
|