我——我...不是啊。
пословный перевод
我 | —— | 我 | ... |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
不是 | 是啊 | 。 | |
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) (в конструкции 不是X, 而是Y) не.., а...
4) (в конструкции 不是X, 就是 (乃/乃是) Y) если не…, то...; не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно
3) ведь
|
в примерах:
啊不,进货,我是说进货。
О, то есть импортировать, конечно, импортировать.
你是不是找我有事啊?
А у тебя разве никаких дел нет?
我不是要你免费帮我啊。
Я не прошу вас делать это бесплатно.
…不对啊,我不是不识字么…
...Ну вот же, вертится на языке...
(啊,我是不是脸红了。)
(Ох, я, наверное, покраснела?)
是啊,我不会这么说的。
Не буду я этого говорить.
是啊,我不想再提她。我不愿再想起她。
Ладно, хватит с меня этих разговоров. Не хочу больше думать о ней.
是啊,都说了不是我们拿的!
Мы же говорили тебе, но ты не слушал!
是啊……但那不是我的问题了。
Ага, и это больше не моя проблема.
赋予给龙?可是我并不是龙啊。
Собрата-дова? Я не дракон.
我不……我不是个白痴啊,我知道。
Я не... Я не дурак. Я понимаю.
- 我这么说, 他非那么说!
- 是啊! 这不是叫板吗?
- 是啊! 这不是叫板吗?
- Что ни говорю, он перечит (делает наоборот)!
- Он просто бросает тебе вызов
- Он просто бросает тебе вызов
是啊。对,我说的。但决定的是她,不是我。
Ну да. Да, я говорил. Но решения принимает она. Не я.
是啊,保罗。我们不是他的手下。
Нет, Пол. Мы не наемные громилы.
「不,住手!纳尔,是我啊~」
«Нет! Постой! Нэл, это же я!»
噢,看看你,我是不是还在做梦啊?
Ну надо же. Наверное, я все еще сплю...
哦,你是不是担心我会干扰你啊……
Нет, ну если ты боишься, что ∗я∗ буду тебе мешать...
啊,是啊。我不知道你是她们的人…
Да, сударь... Не знал, что вы им принадлежите...
哈哈!我是洛思啊。不是很明显吗?
Ха-ха! Ну разумеется, я Лоусе. Разве это не очевидно?
你知道,我不是傻瓜。来人啊!
Я не тупица, знаешь ли. На помощь!
是啊,我不知道。可能会是谁呢?
Что-то я вообще без понятия. Кто это мог сделать?
作者我啊,是不会辜负大家的!
Но не волнуйтесь, автор этой книги вас не подведёт!
“但是我不悲伤啊。”她歪起头。
«Но я не грущу». Она склоняет голову.
我不是警告过你吗?不下五百次啊?
А я не говорил?! И всего-то раз пятьсот!
是啊,是我的哥哥,你是不是想要见他呢。
Да. Мой старший брат и человек, с которым тебе стоит немедленно поговорить.
我的天啊……我们是不是……杀了所有人?
Боже... Значит, мы просто... всех убили?
神啊,这可不是我想看到的景象。
Великие боги! Как бы мне хотелось этого НЕ видеть...
今年,我是不是又不能回家过节了啊…
Кажется, в этом году я домой на праздники не вернусь...
上床啊,这不是我们来这里的目的吗?
О сексе. Мы ведь здесь для этого?
挑我毛病,我是不是该装作没听到啊。
Давайте я просто забуду, что это от вас услышала.
这可不是我第一次枪战啊,菜鸟!
Это не первый мой бой, салага!
是啊,死亡什么也不是,我对死亡不屑一顾。
Да, смерть — ничто. Срал я на смерть.
天啊……我不能失去这些……这是我仅有的东西……
Боже… Я не могу это все потерять… У меня больше ничего нет…
你是不是忘了什么事情啊?你仍然欠我300奥伦。
Ты все еще должен мне 300 оренов.
不不,雷泽,我不是说你…都说了不要道歉啊!
Да нет, Рэйзор, я не про тебя... Говорю же, не надо извиняться!
你是不是忘了什么事情啊?你仍然欠我600奥伦。
Ты мне все еще не отдал 600 оренов.
啊,不要紧张。我不是来找你们打架的。
Не переживай. Я не собираюсь с вами сражаться.
啊。你一定是说那边那位。他不是我们的人。
А! Это ты про вон того. Он не наш.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск