我不吐痰
такого слова нет
我 | 不 | 吐痰 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
в примерах:
- 是谁把痰吐地毯上的 是谁
- 太不像话了!吐痰也不找个地方!
- 太不像话了!吐痰也不找个地方!
- Кто плюнул на ковер? Кто?
- Это омерзительно (возмутительно)! Не могли найти другого (надлежащего) места!
- Это омерзительно (возмутительно)! Не могли найти другого (надлежащего) места!
应该加倍留意这类信息。名字是蕴含力量的,这种力量远远超越了你这副骨骼的限制。我不会给他这种力量的。~吐痰。~
И ему следует быть вдвойне осторожным, если речь идет о сведениях, подобных тем, о которых спрашиваешь ты. В именах есть могущество – могущество куда более грозное, чем может поместиться в твоей черепушке. Я не отдам его тебе. ~Сплевывает~