我不相信他们
_
Им нельзя доверять
примеры:
「不,我不相信他们会有制造那种东西的许可证,但我可不想去问。」 ~执政院护卫切鲁
«Нет, я не думаю, что у них есть на это разрешение, но узнавать не собираюсь». — Кару, стражник Консульства
噢,不可能!我不相信他们突然大发善心。他们原本想杀了我,现在又派人来救我?我一眼就能看出有鬼!
С чего бы это они вдруг передумали. Сперва хотели меня убить, а теперь помощь присылают? От таких благих намерений смердит за милю!
该死,你一定要大惊小怪吗?好吧,让我们听听守卫的想法,我不相信他们会支持像你这样的人。
Проклятье, ну зачем же поднимать шум? Отлично, посмотрим, что скажет стража. Сомневаюсь, что они встанут на сторону кого-то твоего роста.
我们不相信他们是诚实的。
We suspected their honesty.
他老是夸夸其谈,我们不能相信他。
Он вечно разглагольствует, мы не должны ему верить.
相信我,他们感觉很不自在。
Поверь мне, люди чувствовали себя неуютно.
真不敢相信我们差点杀了他。
А мы ведь чуть его не убили.
我不敢相信她笨到帮助他们。
Чем она только думала, когда решила им помогать?
不过如果你相信他们...我信任你。
Но если ты веришь... я доверяю тебе.
不敢相信他居然这样要求我们。
Я не могу поверить, что он предложил нам такое!
不,我不相信你。他们一定还活着。
Нет. Я вам не верю. Они еще живы.
我相信他们不久就会冷静下来了。
Рано или поздно они успокоятся.
我需要喝一杯,我不敢相信他们想要屠杀我们!
Мне нужно выпить. Поверить не могу, что они хотели нас убить!
我不知道……不管付不付钱,我都不相信他们。
Не знаю... За крышки или просто так, но я этим парням не доверяю.
别把我跟他们混为一谈。我不相信圣灵。
Это не ко мне. Я в ваших богов не верю.
我不相信它们他妈的一点用也没有!
Поверить не могу, что они оказались нахер не нужны!
我不相信。教训他们一顿,他们就不敢靠近了。
Сомневаюсь. Надо преподать им хороший урок, и они к нам больше не сунутся.
我们不相信他关于自己是无辜的声明。
We do not believe his assertion that he is innocent.
我相信他们不会就这样让我们走进理事室。
Уверен, нельзя просто так взять и пройти в кабинет директора.
我不相信你。他们一定还活着而且在找我。
Я вам не верю. Они живы и сейчас ищут меня.
真不敢相信他们死了……
Я не могу поверить, что они погибли...
只要我还能让他们打滚,我是不会相信他们的。
Ни на грош нет у меня доверия к ним.
他们不值得信赖。相信我,不要危及你的人民。
Им нельзя доверять. Послушайте, не подвергайте опасности свой народ.
我们不能相信他们,我们不能相信任何人。杀了他们,继续前进。
Мы не можем им доверять. Мы не можем доверять никому. Убьем их – и пойдем отсюда.
要是他们不相信他,他们会对他怎样?
Suppose they did not believe him, what would they do to him?
告诉他们你不相信这些。
Сказать, что все это полный бред.
他们为什么会不相信你?
Почему они не должны доверять тебе?
噢,我想相信你,真的,但……他们不会让我们离开的。
О, я так хочу тебе поверить, но... Они же нас не выпустят.
不论他们收集了什么,我相信我们都能好好利用。
Что бы тут ни изготавливали, мы найдем этому применение.
我们才不相信这种事!他怎么会知道我们的会面?
Нет, мы так не договаривались! Откуда он знает о нашей встрече?
我们相信了他的话
Мы отнеслись с доверием к его словам
别靠他们太近。真不敢相信我们真的有机会逃出来。
Не приближайся к ним. Даже не верится, что дело и правда выгорело.
他们不会相信这个的!给我一件我能秀给朋友看的礼物!
Они мне не поверят! Сделай мне подарок, чтобы я могла его показать подружкам!
我相信战争时期,人们不想离开他们的旧破烂……
Вот ведь времена настали, никто не спешит расставаться со своим барахлом. Что поделаешь, война...
不需要搞得大家不愉快。我相信他们学到教训了。
Не стоит затягивать это дело. По-моему, они уже получили урок.
你该不会真的相信他们说的吧?
Ты веришь слухам?
但是我确实相信权力,而且梭默也有权力。他们不管我,我也不管他们。
Но я уважаю власть, а она у Талмора есть. Они не трогают меня, а я не трогаю их.
你不会相信的。(他不会相信的,梅布尔,他会觉得我们是疯牛。)
Ты нам не поверишь! (Он не поверит, Мэйбл. Он подумает, что мы чокнутые коровы.)
我相信你,但其他人……我不保证他们能一样好说话。
Я-то вам верю. Но вот другие... Не возьмусь предсказать их реакцию.
我不相信他们能比我在1.5G星球上扔得更远。
Лично я бы от таких союзников держался подальше, чем от ближайшего спутника.
原子教徒很危险。不要相信他们。
Дети Атома опасны. Не доверяйте им.
我不相信你们。
Я не верю вам.
你不相信我们?
Ты нам не веришь?
相信我,我很清楚他们。
Поверь мне, я их хорошо знаю.
我相信他。我们应该放他走。
Я ему верю. Отпустим его.
我∗还能∗相信他们吗?
Смогу ли я снова хоть одному из них ∗довериться∗?
我并不奇怪。他们不相信我所看到的,而我也无法向他们解释。
Неудивительно. Они не видят того, что я вижу, а я не могу им объяснить.
我并不惊讶。他们不相信我所看到的,而我也无法向他们解释。
Неудивительно. Они не видят того, что я вижу, а я не могу им объяснить.
“我不需要谋臣和他们的诡计,我相信士兵的利刃。”
Проклятая политика... Я доверяю только своим солдатам.
但是我确实相信权利,而且梭默又有权利。他们不管我,我也不管他们。
Но я уважаю власть, а она у Талмора есть. Они не трогают меня, а я не трогаю их.
她们不再相信我。
Я потеряла их доверие.
我们完全相信他的诚实。
We repose complete confidence in his honesty.
相信我。你需要跟他们谈谈。
Поверь мне. Стоит поговорить о чипе с ними.
相信我,他们罪有应得。
Поверь мне, они это заслужили.
就算不是,但希里相信他。我们至少该把他的话当回事。
Может, и нет, но Цири ему доверяла... И отмахиваться от его слов не стоит.
好吧,他与“不会伤害人”可是八字不合,但他不会伤害我们。相信我。
Ну, на самом деле, он совсем не безвредный, но нам он вреда не причинит. Поверьте.
……不敢相信他们只给我半份……这身衣服比上次的糟多了……
...Оказывается, мне только половину отдают... Все намного хуже, чем в прошлый раз...
弗尔泰斯特,嗯?我不相信。我想他们又在胡说八道了。
Фольтест? Помер? Брехня.
迪耿为你担保。我就知道我不该相信他。也不该相信你。我们不会束手待毙。
А Дьякон за тебя ручался. Нельзя было доверять ни ему, ни тебе. Но без боя мы не сдадимся.
他们说会带来好运,不过我一点都不相信这种狗屎迷信。
Говорят, это удачу приносит, только я в эти штуки не верю.
所以我们不能相信任何人。这和其他时候有什么不同?
Значит, мы не можем никому доверять. И в чем тут новость?
爸爸说精灵都是坏人,不能相信他们。
Папа говорит, что эльфы плохие и им нельзя доверять.
我们不相信真有鬼。
We do not believe in the existence of ghosts.
我们再也不相信您了
Мы вам больше не верим
我相信他们需要你的帮助。
Я думаю, им понадобится твоя помощь.
细节要麻烦你跟我的老板谈了,不过我相信他们不会亏待你的。
Боюсь, что дальнейшие переговоры вы должны вести с моими работодателями. Но я уверена, что они вознаградят вас по справедливости.
你他妈说得对极了。如果我们不能相信他,那他就不属于这里。
Это уж точно. Если ему нельзя доверять, значит, его самого надо убрать из Института.
你知道,我不相信这借口,因为我们所有情报都指出他们并不知情。
Мне в это очень трудно поверить, поскольку, согласно всем разведданным, о нашей операции никто не знал.
阿卡迪亚做了什么,让你不相信他们?
Почему вы не доверяете жителям Акадии?
我相信他吗?相信他不如相信鬼。
Если ты спросишь, доверяю ли я ему... То нет, ничуть.
我不敢相信他会控告我……
Он обвиняет меня! Невероятно...
我们告诉那个鸟人,森林里有怪物出没,但他就是不相信…
Сколько ж мы талдычили этому херу, что в лесу что-то завелось, а он не верил...
我不敢相信他们居然会卷入这件事,他们跟我们对抗简直是找死...
Поверить не могу, что они в это замешаны... выступать против нас – это каким же надо быть идиотом!
我、我不敢相信,他们消失了、学院消失了。你、你知道这代表什么吗?
Невероятно... Их больше нет... Института больше нет. Ты понимаешь, что это значит?!
信念?我不知道那些士兵相信什么,不过他们肯定是被骗了。
Вера? Не знаю, во что верили эти солдаты, но их обманули.
小心一点。我们不知道他目前的心理状态,也不确定他是否相信我们。
Будь начеку. Кто знает, в каком он сейчас состоянии и доверяет ли он нам вообще.
我信不过这些异星生物,你也不应该相信。我们不知道他们能做些什么。
Я не доверяю инопланетянам и вам не советую. Никто не знает, на что они способны.
不,我不相信你。它们不可能改变程式设定。它们设定要拯救人,不是杀了他们。
Нет, я тебе не верю. Они не могут переписывать свой код. Они запрограммированы спасать людей, а не убивать их.
我相信不用这么做,用其他方法也可以找到我们需要的东西。
Уверен, мы могли бы обойтись и так. Либо найти другой способ получить желаемое.
去吧,去和孩子们聊聊!我相信他们一定迫不及待想要见你了。
Иди же, поговори с детьми! Уверена, они уже ждут встречи с тобой.
我相信我们迟早必须再对付他们。
Рано или поздно нам снова придется иметь с ними дело.
而他们都相信我,愿意追随我。
И они в меня верили.
相信我,他就是我们需要的人。
Да, именно он нам и нужен.
我完全相信他们,因为我了解他们。
Я им полностью доверяю, потому что я их понимаю.
不敢相信他们就这样把那些人丢在外面……
Столько людей бросили на произвол судьбы...
我不敢相信他已经死了…
Не могу поверить, что его больше нет...
看看我周围的那些家伙!你相信他们都不正常吗?事实上他们都不正常!他们都疯了!疯了!
Посмотри на остальных. Ты веришь, что они ненормальные? А так оно и есть! ПСИХИ! СУМАСШЕДШИЕ!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
我 | 不相信他 | 他们 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|