我希望这只是笑话
_
Если бы только можно было
примеры:
我希望这只是笑话。
Если бы только у меня была такая возможность...
我只希望确实是这样。
Надеюсь, все так и будет.
祝你好运,希望我这话是白说的。
Удачи! Надеюсь, она тебе не понадобится.
请不要为我操心了,甜心。我只是希望能打个电话,不过飞旋旅社电话线不通。
Ох, зайка, не трать на меня время. Просто я надеялась позвонить, а телефон в „Танцах“ не работает.
他这么说吗?我只能希望是这样。
Не знаю. Я могу лишь надеяться.
我希望珍珠能唤醒她的记忆。你知道…我们以前经常谈起这个傻乎乎的誓言,多年来一直是我俩之间的小笑话。但是…不,根本不起作用。
Я-то думал, как увидит она эту жемчужину, хоть что-то в ней проснется, она хоть поулыбается. Знаешь... Мы часто говорили об этом глупом обещании, это у нас шутка была такая, только наша. Много лет. Но... не помогло.
我只是不希望这个宴会会通宵进行。
Надеюсь, что этот прием не затянется до утра.
我只是为学院的未来着想!这是我唯一的希望!
Я хочу, чтобы Институт существовал и дальше! Больше мне ничего не нужно!
我觉得这件事真好笑。我说我看见了幽灵,大家只是笑着拍我的头,试图安慰我。拉姆杜尔也能看见幽灵,可是他们都认为他疯了。我真希望我永远都不会长大!
Странно, правда? Когда я вижу призраков, люди улыбаются и гладят меня по головке. А когда он видит призраков, все считают его чокнутым. Надеюсь, я никогда не стану, как эти взрослые!
这是真的。我只是希望联邦变成更安全的地方。
Я не лгу. Я просто хотела сделать Содружество безопасней.
我这边没有异议,只是希望我的合约是完整的。
Спорить не стану. Я считаю свой контракт выполненным.
只是我和盖玛尔还有很多事情要做,可以的话希望能够由你替我们寻找他。
Но у нас здесь полно работы, поэтому, возможно, тебе следует отыскать его.
我只是希望他们能理解我这么做的出发点是好的。
Я надеялась, что они поймут, что все, что я делаю, ради общего блага.
祝你顺利解决那些掠夺者,希望我这话是白说的。
Я желаю тебе удачи, но надеюсь, что она тебе не понадобится.
我是说话算话的人,这是给你的报酬。我希望你能善用它。是我的话就会。
Ладно, я всегда держу слово, так что вот твоя награда. Смотри все не прокути. Эх, я бы прокутила.
战斗总是有高尚的理由的,我只希望这场战争也有高尚的理由。
Для драки всегда можно найти хороший повод. Но для этой войны я бы не назвал их хорошими.
我只希望这不是作为一连串事情的结局,而是开端。
Надеюсь только, что это не конец истории, а ее начало.
然后我想醒过来。希望这只是一场梦……可事实并非如此。
Потом я просыпался. В надежде, что это всего лишь сон... но я всегда знал, что это не так.
我们不常遇到有美好结局的事情,所以希望这个报导能带给你一抹笑容。至少我是笑了。
Истории со счастливым концом в наше время встречаются не слишком часто, и поэтому я надеюсь, что эта новость заставила вас улыбнуться. Меня она точно порадовала.
要是我在这里交战,我只希望这地方不会反过来垮掉压死我们。
Лишь бы вся эта конструкция на нас не рухнула, когда откроем огонь.
当然,这很诡异,但也没什么害处。我只是希望我能记得我在说什么……
Звучит жутко, согласен, но это совершенно безопасно. Жаль, что я не могу вспомнить, о чем тогда говорил...
这只是一部份,我的希望是能创造出能进一步抵抗辐射的食物品种。
Лишь малая его часть. Я надеюсь создать виды съедобных растений с повышенной устойчивостью к радиации.
пословный:
我 | 希望 | 这 | 只是 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) надеяться, уповать ожидать; мечтать, желать, хотеть
2) надежда, упование, чаяния; ожидания; мечта;
|
2) сейчас; теперь |
1) 只是… [才] zhǐshì… [cái] только, лишь, только лишь; исключительно, единственно; просто, просто-напросто, всего-навсего
2) только, всё, только и знать (делать), что...
3) но, только
4) быть (являться, представлять собою) только (всего лишь, единственно, просто)
|
笑话 | |||
1) шутка, анекдот
2) чепуха, ерунда, смехота
3) диал. смеяться (над кем-л.), высмеивать, осмеивать
|