我怎么舍得妳难过
пословный перевод
我 | 怎么 | 舍得 | 你 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) как?, каким образом?
2) почему?
3) какой?, что за...?
|
ты, твой
|
难过 | |||
1) трудно пережить (тяжёлое время); тяжёлый
2) тяжело на душе, тяжко; страдать; переживать, горевать, огорчаться, тосковать
|
в примерах:
希望你过得愉快。实际上,我希望我过得很愉快,你怎么样我才不在乎。
Надеюсь, тебе весело. То есть, надеюсь, что мне весело, на тебя-то мне плевать.
你和你有什么关系?你说过我可以留着它。你觉得你还得告诉我怎么花吗?
А тебе какое дело? Сам сказал, я могу взять деньги себе. Или думаешь, что теперь имеешь право указывать, как мне их тратить?
能再见到你我可真是太开心了!最近过得怎么样?我可是经常会想起你们…
Я так рад видеть тебя! Как поживаешь? Я тут давеча вспоминал о вас...