我明白了我在哪里只是
пословный перевод
我明白了 | 我 | 在哪里 | 只是 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) 只是… [才] zhǐshì… [cái] только, лишь, только лишь; исключительно, единственно; просто, просто-напросто, всего-навсего
2) только, всё, только и знать (делать), что...
3) но, только
4) быть (являться, представлять собою) только (всего лишь, единственно, просто)
|
в примерах:
“我明白了。”警督好像对答案很满意。“那她现在在哪里?”
Понятно. — Похоже, этот ответ удовлетворил лейтенанта. — А где она сейчас?
好吧,现在我明白了。只是想解释清楚。
Ладно, теперь мне все понятно. Просто хотел убедиться.
我以前很喜欢走进擂台,听大家欢呼。现在我明白了,我只是关在笼子里让他们赏玩用的展示动物。
Раньше мне нравилось выходить на ринг и слушать, как ликуют зрители. Теперь я понимаю, что была зверем в клетке, выставленным для их развлечения.
我可以帮你开门…只是我忘记把钥匙放在哪里了。
Сейчас открою... Куда я подевал этот проклятый ключ...
哦,艾洛蒂,现在我明白了。你看,今天早上开始我就觉得头痛,但原来只是因为你。
Ох, Элоди, теперь я поняла. Видите ли, с утра у меня начала болеть голова, но оказалось, что это просто вы.